诗篇 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求引导和赦免
大卫的诗。
25 耶和华啊,我的心仰望你。
2 我的上帝啊,我信靠你,
求你不要叫我蒙羞,
不要让我的仇敌胜过我。
3 信靠你的必不羞愧,
背信弃义者必蒙羞。
4 耶和华啊,
求你指引我走你的路,
教导我行你的道。
5 求你以你的真理引领我,
教导我,因为你是拯救我的上帝,
我日夜仰望你。
6 耶和华啊,
求你顾念你亘古以来常施的怜悯和慈爱,
7 求你饶恕我年轻时的罪恶和过犯,
以你的恩惠和慈爱待我。
8 耶和华良善公正,
祂教导罪人走正路,
9 指引谦卑人追求公义,
教导他们行祂的道。
10 遵守祂的约和法度的人,
耶和华以慈爱和信实相待。
11 耶和华啊,我罪恶深重,
求你为了自己的名而赦免我。
12 凡敬畏耶和华的人,
耶和华必指示他当走的路。
13 他必享福,
他的后代必承受土地。
14 耶和华与敬畏祂的人为友,
使他们认识祂的约。
15 我常常仰望耶和华,
因为唯有祂能救我脱离网罗。
16 耶和华啊,我孤苦零丁,
求你眷顾我,恩待我。
17 我心中充满愁烦,
求你救我脱离患难。
18 求你体恤我的忧伤和痛苦,
赦免我的罪恶。
19 看啊,我的仇敌众多,
他们都痛恨我。
20 求你保护、搭救我的性命,
别让我蒙羞,因为我投靠你。
21 求你以诚实和正义护卫我,
因为我仰望你。
22 上帝啊,
求你救赎以色列脱离一切困境。
詩篇 25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求引導和赦免
大衛的詩。
25 耶和華啊,我的心仰望你。
2 我的上帝啊,我信靠你,
求你不要叫我蒙羞,
不要讓我的仇敵勝過我。
3 信靠你的必不羞愧,
背信棄義者必蒙羞。
4 耶和華啊,
求你指引我走你的路,
教導我行你的道。
5 求你以你的真理引領我,
教導我,因為你是拯救我的上帝,
我日夜仰望你。
6 耶和華啊,
求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,
7 求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯,
以你的恩惠和慈愛待我。
8 耶和華良善公正,
祂教導罪人走正路,
9 指引謙卑人追求公義,
教導他們行祂的道。
10 遵守祂的約和法度的人,
耶和華以慈愛和信實相待。
11 耶和華啊,我罪惡深重,
求你為了自己的名而赦免我。
12 凡敬畏耶和華的人,
耶和華必指示他當走的路。
13 他必享福,
他的後代必承受土地。
14 耶和華與敬畏祂的人為友,
使他們認識祂的約。
15 我常常仰望耶和華,
因為唯有祂能救我脫離網羅。
16 耶和華啊,我孤苦零丁,
求你眷顧我,恩待我。
17 我心中充滿愁煩,
求你救我脫離患難。
18 求你體恤我的憂傷和痛苦,
赦免我的罪惡。
19 看啊,我的仇敵眾多,
他們都痛恨我。
20 求你保護、搭救我的性命,
別讓我蒙羞,因為我投靠你。
21 求你以誠實和正義護衛我,
因為我仰望你。
22 上帝啊,
求你救贖以色列脫離一切困境。
Salmos 25
La Palabra (España)
Salmo 25 (24)
Acuérdate, Señor, de tu misericordia
25 De David.
A ti me dirijo, Señor.
2 Dios mío, en ti confío, no me defraudes,
que mis enemigos no se burlen de mí.
3 Quien en ti espera no quedará defraudado;
pero sí quedará confundido
el que es infiel sin motivo.
4 Señor, muéstrame tus caminos,
enséñame tus sendas,
5 instrúyeme en tu verdad; enséñame,
porque tú eres el Dios que me salva,
en ti pongo mi esperanza cada día.
6 Recuerda, Señor, tu misericordia
y tu amor que desde siempre existen;
7 olvida mis faltas de juventud y mis pecados,
recuérdame en tu amor, por tu bondad, Señor.
8 El Señor es bueno y recto,
él muestra el camino a los pecadores,
9 instruye en la justicia a los humildes,
enseña a los humildes su camino.
10 Las sendas del Señor son amor y verdad
para quienes respetan su alianza y sus mandatos.
11 Señor, haciendo honor a tu nombre,
perdona mi grave pecado.
12 A quien venere al Señor,
él le enseñará qué camino elegir;
13 vivirá con prosperidad
y su descendencia heredará la tierra.
14 El Señor se confía a sus fieles
anunciándoles su alianza.
15 Mis ojos tengo siempre en el Señor,
él libera mis pies de la trampa.
16 Atiéndeme, apiádate de mí
que estoy solo y desvalido.
17 Mis angustias se multiplican,
líbrame tú de mis pesares.
18 Mira mis aflicciones y penas,
perdóname mis pecados;
19 mira cuántos son mis enemigos
y el rencor con que me odian.
20 Protégeme, sálvame,
no me defraudes, pues en ti confío.
21 La integridad y la rectitud me protejan
porque en ti tengo puesta mi esperanza.
22 ¡Señor, libera a Israel
de todas sus angustias!
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España