Add parallel Print Page Options

耶和華是好牧人

大衛的詩。

23 耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

他使我躺臥在青草地上,

領我到安靜的水邊。

他使我的靈魂甦醒;

為了自己的名,他引導我走義路。

我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,

因為你與我同在;

你的杖你的竿都安慰我。

在我敵人面前,你為我擺設筵席;

你用油膏了我的頭,

使我的杯滿溢。

我一生的日子,必有恩惠慈愛緊隨著我;

我也要住在耶和華的殿中,直到永遠。

23 (0) A psalm of David:

(1) Adonai is my shepherd; I lack nothing.
He has me lie down in grassy pastures,
he leads me by quiet water,
he restores my inner person.
He guides me in right paths
for the sake of his own name.
Even if I pass through death-dark ravines,
I will fear no disaster; for you are with me;
your rod and staff reassure me.

You prepare a table for me,
even as my enemies watch;
you anoint my head with oil
from an overflowing cup.

Goodness and grace will pursue me
every day of my life;
and I will live in the house of Adonai
for years and years to come.

Yahweh the Shepherd

A psalm of David.[a]

23 Yahweh is my shepherd;
I will not lack for anything.
In grassy pastures he makes me lie down;
by quiet waters he leads me.
He restores my life.[b]
He leads me in correct paths[c]
for the sake of his name.
Even when I walk in a dark valley, I fear no evil
because you are with me.
Your rod and your staff, they comfort me.
You prepare before me a table
in the presence of my oppressors.
You anoint my head with oil;
my cup is overflowing.
Surely goodness and loyal love will pursue me
all the days of my life,
and I will stay[d] in the house[e] of Yahweh
for a very long time.[f]

Footnotes

  1. Psalm 23:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 23:3 Or “my soul”
  3. Psalm 23:3 Literally “paths of righteousness”
  4. Psalm 23:6 Hebrew “return”
  5. Psalm 23:6 Or “temple”
  6. Psalm 23:6 Literally “for length of days”