诗篇 20
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神使王得勝
大衛的詩,交給詩班長。
20 願耶和華在你遭難的日子應允你,
願雅各的 神的名保護你。
2 願他從聖所幫助你,
從錫安扶持你。
3 願他記念你的一切素祭,
悅納你的燔祭。(細拉)
4 願他照著你的心願賞賜你,
實現你的一切計劃。
5 我們要因你的勝利歡呼,
因我們 神的名高舉旗幟;
願耶和華實現你所求的一切。
6 現在我確知,耶和華拯救自己的受膏者;
他必從他的聖天上應允他,
用自己右手的能力拯救他。
7 有人靠車,有人靠馬。
我們卻靠耶和華我們 神的名。
8 他們都屈身跌倒,
我們卻起來,挺身而立。
9 耶和華啊!求你拯救君王!
我們呼求的時候,願你應允我們(按照《馬索拉文本》,“願你應允我們”應作“願他應允我們”;現參照《七十士譯本》翻譯)。
稱頌 神賜王尊榮勝利
大衛的詩,交給詩班長。
Psalm 20
Expanded Bible
A Prayer for the King
For the director of music. A psalm of David.
20 May the Lord answer you in ·times [L the day] of ·trouble [distress].
May the name of the God of Jacob ·protect [defend; provide refuge for] you [Num. 6:24].
2 May he send you help from ·his Temple [L the sanctuary]
and support you from Mount Zion [C location of the Temple].
3 May he remember all your ·offerings [gifts; tributes; grain offerings; Lev. 2]
and ·accept [look with favor on] all your ·sacrifices [L whole burnt offerings; Lev. 1]. ·
4 May he give you ·what you want [L all your heart]
and ·make all your plans succeed [L fulfill all your plans],
5 and we will shout for joy when you ·succeed [are victorious; C as in battle],
and we will raise a ·flag [banner] in the name of our God.
May the Lord ·give you [fulfill] all that you ask for.
6 Now I know the Lord ·helps [saves; gives victory to] his ·appointed king [anointed].
He answers him from his holy heaven
and ·saves him [gives him victory] with his strong right hand.
7 Some ·trust in [boast in; rely on] chariots, others in horses,
but we ·trust [boast in; rely on] the name of the Lord our God [Is. 2:7].
8 They ·are overwhelmed and defeated [collapse and fall],
but we ·march forward and win [L rise and stand erect].
9 Lord, ·save [give victory to] the king!
Answer us when we call for help.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.