Add parallel Print Page Options

 神所拣选的君王

列国为什么争闹?
    万民为什么图谋虚妄?
世上的君王都站稳,
    臣宰一同算计,
    要对抗耶和华,
    对抗他的受膏者:
“我们要挣脱他们的捆绑,
    脱去他们的绳索。”

那坐在天上的必讥笑,
    主必嗤笑他们。
那时,他要在怒中责备他们,
    在烈怒中惊吓他们:
“我已经在锡安—我的圣山
    膏立了我的君王。”

我要传耶和华的圣旨,
    他对我说:“你是我的儿子,
    我今日生了你。
你求我,我就将列国赐你为基业,
    将地极赐你为田产。
你必用铁杖打破他们,
    把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”

10 现在,君王啊,应当谨慎!
    世上的审判官哪,要听劝戒!
11 当存敬畏的心事奉耶和华,
    又当战兢而快乐。
12 当亲吻儿子,免得他发怒,
    你们就在半途中灭亡,
    因为他的怒气快要发作。
凡投靠他的,都是有福的。

Why do the Goyim rage, and the Amim (peoples) imagine a vain thing?

The Malchei Eretz rise up in rebellion, and the rulers take counsel together against Hashem and against His Moshiach, saying,

Let us break their chains asunder, and cast away their fetters from us.

He that sitteth enthroned in Shomayim laughs; Adonoi hath them in derision.

Then shall He speak unto them in His wrath, and distress them in His hot displeasure.

I have set Malki (My King) upon Tziyon, My Har Kodesh.

I will declare the chok (decree): Hashem hath said unto me, Thou art Beni (My Son, i.e. Ben HaElohim Moshiach); HaYom (today) I have begotten thee.

Ask of Me, and I shall give thee the Goyim for thine nachalah, and the uttermost parts of ha’aretz for thy possession.

Thou shalt rule them with a shevet barzel; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.

10 Have seichel now therefore, O ye Melachim; be warned, ye Shoftei Aretz.

11 Serve Hashem with fear, and rejoice with trembling.

12 Kiss the Bar (Ben, Son, [see Hebrew Mishlei 31:2; Ben HaElohim Moshiach; see 2:2,7, above]), lest he be angry, and ye perish from the Derech, for his wrath can flare up in a moment. Ashrei are all they that take refuge in him [Moshiach].