诗篇 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
大卫的胜利之歌
耶和华的仆人大卫的诗,交给乐长。当时耶和华从众仇敌和扫罗手中拯救了他,他向耶和华吟唱此诗。
18 耶和华啊,你是我的力量,
我爱你。
2 耶和华是我的磐石,我的堡垒,我的拯救者;
我的上帝是保护我的磐石,
我的盾牌,
是拯救我的力量,我的堡垒。
3 我求告当受颂赞的耶和华,
祂救我脱离仇敌。
4 死亡的锁链曾缠住我,
罪恶的狂流曾淹没我。
5 阴间的绳索曾捆绑我,
死亡的陷阱曾威胁我。
6 在苦难中我呼求耶和华,
向我的上帝求助。
祂从殿中垂听我的呼求,
我的声音达到祂耳中。
7 祂一发怒,大地震动,
山的根基摇晃。
8 祂的鼻孔冒烟,
口喷烈焰和火炭。
9 祂拨开云天,脚踩密云,
亲自降临。
10 祂乘着基路伯天使飞翔,
乘着风的翅膀疾驰。
11 祂藏身于黑暗中,
四围以密云作幔幕。
12 从祂面前的荣光中,
冰雹和火炭冲破云层。
13 耶和华在天上打雷,
至高者发出的声音响彻在冰雹和火炭中。
14 祂射出利箭驱散仇敌,
发出闪电击溃他们。
15 耶和华啊,你斥责一声,
鼻孔一吹气,海底就显现,
大地也露出根基。
16 祂从高天伸手抓住我,
从深渊中把我拉上来。
17 祂救我脱离强敌,
脱离我无法战胜的仇敌。
18 他们在我危难之时攻击我,
但耶和华扶持我。
19 祂拯救我,领我到宽阔之地,
因为祂喜悦我。
20 耶和华因我公义而善待我,
因我清白而赏赐我,
21 因为我坚守祂的道,
没有作恶背弃我的上帝。
22 我遵守祂的一切法令,
没有把祂的律例弃置一旁。
23 我在祂面前纯全无过,
没有沾染罪恶。
24 耶和华因我公义、
在祂面前清白而奖赏我。
25 仁慈的人,你以仁慈待他;
纯全的人,你以纯全待他;
26 纯洁的人,你以纯洁待他;
心术不正的人,你以计谋待他。
27 你搭救谦卑的人,
贬抑眼目高傲的人。
28 我的上帝耶和华啊,
你是我的明灯,
你使我的黑暗变为光明。
29 我倚靠你的力量迎战敌军,
靠着我的上帝跃过墙垣。
30 上帝的道完美,
耶和华的话纯全,
祂是投靠祂之人的盾牌。
31 除了耶和华以外,谁是上帝呢?
除了我们的上帝,谁是磐石呢?
32 是上帝赐我力量,
使我行为纯全。
33 祂使我的脚如母鹿的蹄,
稳踏在高处。
34 祂训练我,
使我的手能争战、
我的臂膀能拉开铜弓。
35 耶和华啊,你是拯救我的盾牌,
你的右手扶持我,
你的垂顾使我强大。
36 你使我脚下的道路宽阔,
不致滑倒。
37 我追赶仇敌直到追上,
不消灭他们决不回头。
38 我打垮他们,
使他们倒在我的脚下,
再也站不起来。
39 你赐我征战的能力,
使我的仇敌降服在我脚下。
40 你使我的仇敌狼狈而逃,
我歼灭了恨我的人。
41 他们高声求救,却无人搭救;
他们呼求耶和华,祂也不应允。
42 我把他们打得粉碎,
如同风中的灰尘;
我把他们倒掉,
如同街上的泥土。
43 你救我脱离我百姓的攻击,
立我做列国的元首。
素不认识的民族也归顺我。
44 他们望风而降,
外族人对我俯首称臣。
45 外族人闻风丧胆,
战战兢兢地走出他们的城池。
46 耶和华永远活着,
保护我的磐石当受颂赞,
拯救我的上帝当受尊崇。
47 祂是为我申冤的上帝,
祂使列邦臣服于我。
48 祂救我脱离仇敌,
使我胜过强敌,
拯救我脱离残暴之徒。
49 因此,耶和华啊,
我要在列邦中赞美你,
歌颂你的名。
50 你使你立的王大获全胜,
向你膏立的大卫及其后代广施慈爱,直到永远。
Psalm 18
The Message
18 1-2 I love you, God—
you make me strong.
God is bedrock under my feet,
the castle in which I live,
my rescuing knight.
My God—the high crag
where I run for dear life,
hiding behind the boulders,
safe in the granite hideout.
3 I sing to God, the Praise-Lofty,
and find myself safe and saved.
4-5 The hangman’s noose was tight at my throat;
devil waters rushed over me.
Hell’s ropes cinched me tight;
death traps barred every exit.
6 A hostile world! I call to God,
I cry to God to help me.
From his palace he hears my call;
my cry brings me right into his presence—
a private audience!
7-15 Earth wobbles and lurches;
huge mountains shake like leaves,
Quake like aspen leaves
because of his rage.
His nostrils flare, bellowing smoke;
his mouth spits fire.
Tongues of fire dart in and out;
he lowers the sky.
He steps down;
under his feet an abyss opens up.
He’s riding a winged creature,
swift on wind-wings.
Now he’s wrapped himself
in a trenchcoat of black-cloud darkness.
But his cloud-brightness bursts through,
spraying hailstones and fireballs.
Then God thundered out of heaven;
the High God gave a great shout,
spraying hailstones and fireballs.
God shoots his arrows—pandemonium!
He hurls his lightnings—a rout!
The secret sources of ocean are exposed,
the hidden depths of earth lie uncovered
The moment you roar in protest,
let loose your hurricane anger.
16-19 But me he caught—reached all the way
from sky to sea; he pulled me out
Of that ocean of hate, that enemy chaos,
the void in which I was drowning.
They hit me when I was down,
but God stuck by me.
He stood me up on a wide-open field;
I stood there saved—surprised to be loved!
20-24 God made my life complete
when I placed all the pieces before him.
When I got my act together,
he gave me a fresh start.
Now I’m alert to God’s ways;
I don’t take God for granted.
Every day I review the ways he works;
I try not to miss a trick.
I feel put back together,
and I’m watching my step.
God rewrote the text of my life
when I opened the book of my heart to his eyes.
25-27 The good people taste your goodness,
The whole people taste your health,
The true people taste your truth,
The bad ones can’t figure you out.
You take the side of the down-and-out,
But the stuck-up you take down a notch.
28-29 Suddenly, God, you floodlight my life;
I’m blazing with glory, God’s glory!
I smash the bands of marauders,
I vault the highest fences.
30 What a God! His road
stretches straight and smooth.
Every God-direction is road-tested.
Everyone who runs toward him
Makes it.
31-42 Is there any god like God?
Are we not at bedrock?
Is not this the God who armed me,
then aimed me in the right direction?
Now I run like a deer;
I’m king of the mountain.
He shows me how to fight;
I can bend a bronze bow!
You protect me with salvation-armor;
you hold me up with a firm hand,
caress me with your gentle ways.
You cleared the ground under me
so my footing was firm.
When I chased my enemies I caught them;
I didn’t let go till they were dead men.
I nailed them; they were down for good;
then I walked all over them.
You armed me well for this fight,
you smashed the upstarts.
You made my enemies turn tail,
and I wiped out the haters.
They cried “uncle”
but Uncle didn’t come;
They yelled for God
and got no for an answer.
I ground them to dust; they gusted in the wind.
I threw them out, like garbage in the gutter.
43-45 You rescued me from a squabbling people;
you made me a leader of nations.
People I’d never heard of served me;
the moment they got wind of me they listened.
The foreign devils gave up; they came
on their bellies, crawling from their hideouts.
46-48 Live, God! Blessings from my Rock,
my free and freeing God, towering!
This God set things right for me
and shut up the people who talked back.
He rescued me from enemy anger,
he pulled me from the grip of upstarts,
He saved me from the bullies.
49-50 That’s why I’m thanking you, God,
all over the world.
That’s why I’m singing songs
that rhyme your name.
God’s king takes the trophy;
God’s chosen is beloved.
I mean David and all his children—
always.
Psalm 18
Revised Standard Version Catholic Edition
Royal Thanksgiving for Victory
To the choirmaster. A Psalm of David the servant of the Lord, who addressed the words of this song to the Lord on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said:
18 [a]I love thee, O Lord, my strength.
2 The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer,
my God, my rock, in whom I take refuge,
my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
3 I call upon the Lord, who is worthy to be praised,
and I am saved from my enemies.
4 The cords of death encompassed me,
the torrents of perdition assailed me;
5 the cords of Sheol entangled me,
the snares of death confronted me.
6 In my distress I called upon the Lord;
to my God I cried for help.
From his temple he heard my voice,
and my cry to him reached his ears.
7 Then the earth reeled and rocked;
the foundations also of the mountains trembled
and quaked, because he was angry.
8 Smoke went up from his nostrils,
and devouring fire from his mouth;
glowing coals flamed forth from him.
9 He bowed the heavens, and came down;
thick darkness was under his feet.
10 He rode on a cherub, and flew;
he came swiftly upon the wings of the wind.
11 He made darkness his covering around him,
his canopy thick clouds dark with water.
12 Out of the brightness before him
there broke through his clouds
hailstones and coals of fire.
13 The Lord also thundered in the heavens,
and the Most High uttered his voice,
hailstones and coals of fire.
14 And he sent out his arrows, and scattered them;
he flashed forth lightnings, and routed them.
15 Then the channels of the sea were seen,
and the foundations of the world were laid bare,
at thy rebuke, O Lord,
at the blast of the breath of thy nostrils.
16 He reached from on high, he took me,
he drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strong enemy,
and from those who hated me;
for they were too mighty for me.
18 They came upon me in the day of my calamity;
but the Lord was my stay.
19 He brought me forth into a broad place;
he delivered me, because he delighted in me.
20 The Lord rewarded me according to my righteousness;
according to the cleanness of my hands he recompensed me.
21 For I have kept the ways of the Lord,
and have not wickedly departed from my God.
22 For all his ordinances were before me,
and his statutes I did not put away from me.
23 I was blameless before him,
and I kept myself from guilt.
24 Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his sight.
25 With the loyal thou dost show thyself loyal;
with the blameless man thou dost show thyself blameless;
26 with the pure thou dost show thyself pure;
and with the crooked thou dost show thyself perverse.
27 For thou dost deliver a humble people;
but the haughty eyes thou dost bring down.
28 Yea, thou dost light my lamp;
the Lord my God lightens my darkness.
29 Yea, by thee I can crush a troop;
and by my God I can leap over a wall.
30 This God—his way is perfect;
the promise of the Lord proves true;
he is a shield for all those who take refuge in him.
31 For who is God, but the Lord?
And who is a rock, except our God?—
32 the God who girded me with strength,
and made my way safe.
33 He made my feet like hinds’ feet,
and set me secure on the heights.
34 He trains my hands for war,
so that my arms can bend a bow of bronze.
35 Thou hast given me the shield of thy salvation,
and thy right hand supported me,
and thy help[b] made me great.
36 Thou didst give a wide place for my steps under me,
and my feet did not slip.
37 I pursued my enemies and overtook them;
and did not turn back till they were consumed.
38 I thrust them through, so that they were not able to rise;
they fell under my feet.
39 For thou didst gird me with strength for the battle;
thou didst make my assailants sink under me.
40 Thou didst make my enemies turn their backs to me,
and those who hated me I destroyed.
41 They cried for help, but there was none to save,
they cried to the Lord, but he did not answer them.
42 I beat them fine as dust before the wind;
I cast them out like the mire of the streets.
43 Thou didst deliver me from strife with the peoples;[c]
thou didst make me the head of the nations;
people whom I had not known served me.
44 As soon as they heard of me they obeyed me;
foreigners came cringing to me.
45 Foreigners lost heart,
and came trembling out of their fastnesses.
46 The Lord lives; and blessed be my rock,
and exalted be the God of my salvation,
47 the God who gave me vengeance
and subdued peoples under me;
48 who delivered me from my enemies;
yea, thou didst exalt me above my adversaries;
thou didst deliver me from men of violence.
49 For this I will extol thee, O Lord, among the nations,
and sing praises to thy name.
50 Great triumphs he gives to his king,
and shows steadfast love to his anointed,
to David and his descendants for ever.
Footnotes
- 18 A slightly different form of this psalm is found in 2 Sam 22.
- Psalm 18:35 Or gentleness
- Psalm 18:43 Gk Tg: Heb people
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.