诗篇 17
Chinese New Version (Traditional)
無辜人祈求 神保護
大衛的禱告。
17 耶和華啊!求你垂聽我公義的案件,
傾聽我的申訴;
求你留心聽我的禱告,
這不是出於詭詐嘴唇的禱告。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 願我的判詞從你面前發出,
願你的眼睛察看正直的事。
3 你試驗了我的心,在夜間鑒察了我;
你熬煉了我,還是找不到甚麼,
因為我立志使我的口沒有過犯。
4 至於世人的行為,
我藉著你嘴唇所出的話,保護了自己,
不行強暴人的道路。
5 我的腳步穩踏在你的路徑上,
我的兩腳沒有動搖。
6 神啊!我向你呼求,因為你必應允我;
求你側耳聽我,垂聽我的禱告。
7 求你把你的慈愛奇妙地彰顯,
用右手拯救那些投靠你的,
脫離那些起來攻擊他們的。
8 求你保護我,像保護眼中的瞳人,
把我隱藏在你的翅膀蔭下;
9 使我脫離那些欺壓我的惡人,
脫離那些圍繞我的死敵。
10 他們閉塞了憐憫的心(“憐憫的心”原文作“他們的脂油”),
口裡說出驕傲的話。
11 他們追蹤我,現在把我圍困了(“他們追蹤我,現在把我圍困了”原文作“他們圍困了我們的腳步”);
他們瞪著眼,要把我推倒在地上。
12 他們像急於撕碎獵物的獅子,
又像蹲伏在隱密處的幼獅。
13 耶和華啊!求你起來,迎面攻擊他們,把他們打倒;
用你的刀救我的命脫離惡人。
14 耶和華啊!求你用手救我脫離世人,
脫離那些只在今生有分的世人。
求你用你為他們儲存的充滿他們的肚腹,
使他們的兒女都可以飽嘗,
他們還有剩餘的留給他們的子孫。
15 至於我,我必在義中得見你的面;
我醒來的時候,
得見你的形象就心滿意足。
诗篇 17
Chinese New Version (Simplified)
无辜人祈求 神保护
大卫的祷告。
17 耶和华啊!求你垂听我公义的案件,
倾听我的申诉;
求你留心听我的祷告,
这不是出于诡诈嘴唇的祷告。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 愿我的判词从你面前发出,
愿你的眼睛察看正直的事。
3 你试验了我的心,在夜间鉴察了我;
你熬炼了我,还是找不到甚么,
因为我立志使我的口没有过犯。
4 至于世人的行为,
我借着你嘴唇所出的话,保护了自己,
不行强暴人的道路。
5 我的脚步稳踏在你的路径上,
我的两脚没有动摇。
6 神啊!我向你呼求,因为你必应允我;
求你侧耳听我,垂听我的祷告。
7 求你把你的慈爱奇妙地彰显,
用右手拯救那些投靠你的,
脱离那些起来攻击他们的。
8 求你保护我,像保护眼中的瞳人,
把我隐藏在你的翅膀荫下;
9 使我脱离那些欺压我的恶人,
脱离那些围绕我的死敌。
10 他们闭塞了怜悯的心(“怜悯的心”原文作“他们的脂油”),
口里说出骄傲的话。
11 他们追踪我,现在把我围困了(“他们追踪我,现在把我围困了”原文作“他们围困了我们的脚步”);
他们瞪着眼,要把我推倒在地上。
12 他们像急于撕碎猎物的狮子,
又像蹲伏在隐密处的幼狮。
13 耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒;
用你的刀救我的命脱离恶人。
14 耶和华啊!求你用手救我脱离世人,
脱离那些只在今生有分的世人。
求你用你为他们储存的充满他们的肚腹,
使他们的儿女都可以饱尝,
他们还有剩余的留给他们的子孙。
15 至于我,我必在义中得见你的面;
我醒来的时候,
得见你的形象就心满意足。
Psalm 17
New International Version
Psalm 17
A prayer of David.
1 Hear me,(A) Lord, my plea is just;
listen to my cry.(B)
Hear(C) my prayer—
it does not rise from deceitful lips.(D)
2 Let my vindication(E) come from you;
may your eyes see what is right.(F)
3 Though you probe my heart,(G)
though you examine me at night and test me,(H)
you will find that I have planned no evil;(I)
my mouth has not transgressed.(J)
4 Though people tried to bribe me,
I have kept myself from the ways of the violent
through what your lips have commanded.
5 My steps have held to your paths;(K)
my feet have not stumbled.(L)
6 I call on you, my God, for you will answer me;(M)
turn your ear to me(N) and hear my prayer.(O)
7 Show me the wonders of your great love,(P)
you who save by your right hand(Q)
those who take refuge(R) in you from their foes.
8 Keep me(S) as the apple of your eye;(T)
hide me(U) in the shadow of your wings(V)
9 from the wicked who are out to destroy me,
from my mortal enemies who surround me.(W)
10 They close up their callous hearts,(X)
and their mouths speak with arrogance.(Y)
11 They have tracked me down, they now surround me,(Z)
with eyes alert, to throw me to the ground.
12 They are like a lion(AA) hungry for prey,(AB)
like a fierce lion crouching in cover.
13 Rise up,(AC) Lord, confront them, bring them down;(AD)
with your sword rescue me from the wicked.
14 By your hand save me from such people, Lord,
from those of this world(AE) whose reward is in this life.(AF)
May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
may their children gorge themselves on it,
and may there be leftovers(AG) for their little ones.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.