诗篇 16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
生死均赖神获福
16 大卫的金诗。
1 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
2 我的心哪,你曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
3 论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
4 以别神代替耶和华的[a],他们的愁苦必加增。他们所浇奠的血我不献上,我嘴唇也不提别神的名号。
5 耶和华是我的产业,是我杯中的份,我所得的你为我持守。
6 用绳量给我的地界坐落在佳美之处,我的产业实在美好!
7 我必称颂那指教我的耶和华,我的心肠在夜间也警戒我。
8 我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。
9 因此我的心欢喜,我的灵[b]快乐,我的肉身也要安然居住。
10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
11 你必将生命的道路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你右手中有永远的福乐。
Psalm 16
King James Version
16 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative