以色列要赞美上帝

149 你们要赞美耶和华!
要向耶和华唱新歌,
在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
愿以色列因他的造物主而欢喜,
愿锡安的百姓因他们的君王而快乐。
愿他们跳舞赞美祂的名,
击鼓弹琴歌颂祂。
因为耶和华喜爱祂的子民,
祂赐尊荣给谦卑的人,
使他们得胜。
愿祂忠心的子民因所得的荣耀而欢乐,
愿他们躺卧在床上的时候也欢唱。
6-7 愿他们高声颂赞耶和华,
手握两刃利剑向列国复仇,
在列邦中施行惩罚,
用铁链捆绑他们的君王,
用铁铐锁住他们的首领,
按他们的罪状审判他们。
这就是祂忠心的子民所得的荣耀。
你们要赞美耶和华!

Canto trionfale

149 Alleluia.

Cantate al Signore un canto nuovo;
la sua lode nell'assemblea dei fedeli.
Gioisca Israele nel suo Creatore,
esultino nel loro Re i figli di Sion.
Lodino il suo nome con danze,
con timpani e cetre gli cantino inni.
Il Signore ama il suo popolo,
incorona gli umili di vittoria.

Esultino i fedeli nella gloria,
sorgano lieti dai loro giacigli.
Le lodi di Dio sulla loro bocca
e la spada a due tagli nelle loro mani,
per compiere la vendetta tra i popoli
e punire le genti;
per stringere in catene i loro capi,
i loro nobili in ceppi di ferro;
per eseguire su di essi il giudizio gia scritto:
questa è la gloria per tutti i suoi fedeli.

Alleluia.

Psalm 149

149 Praise the Lord!

Sing to the Lord a new song;
    sing God’s praise in the assembly of the faithful!
Let Israel celebrate its maker;
    let Zion’s children rejoice in their king!
Let them praise God’s name with dance;
    let them sing God’s praise with the drum and lyre!
Because the Lord is pleased with his people,
    God will beautify the poor with saving help.

Let the faithful celebrate with glory;
    let them shout for joy on their beds.[a]
Let the high praises of God be in their mouths
        and a double-edged sword in their hands,
    to get revenge against the nations
        and punishment on the peoples,
    binding their rulers in chains
        and their officials in iron shackles,
    achieving the justice
    written against them.
That will be an honor for all God’s faithful people.

Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 149:5 Heb uncertain