诗篇 149
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列要赞美上帝
149 你们要赞美耶和华!
要向耶和华唱新歌,
在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
2 愿以色列因他的造物主而欢喜,
愿锡安的百姓因他们的君王而快乐。
3 愿他们跳舞赞美祂的名,
击鼓弹琴歌颂祂。
4 因为耶和华喜爱祂的子民,
祂赐尊荣给谦卑的人,
使他们得胜。
5 愿祂忠心的子民因所得的荣耀而欢乐,
愿他们躺卧在床上的时候也欢唱。
6-7 愿他们高声颂赞耶和华,
手握两刃利剑向列国复仇,
在列邦中施行惩罚,
8 用铁链捆绑他们的君王,
用铁铐锁住他们的首领,
9 按他们的罪状审判他们。
这就是祂忠心的子民所得的荣耀。
你们要赞美耶和华!
Salmi 149
Conferenza Episcopale Italiana
Canto trionfale
149 Alleluia.
Cantate al Signore un canto nuovo;
la sua lode nell'assemblea dei fedeli.
2 Gioisca Israele nel suo Creatore,
esultino nel loro Re i figli di Sion.
3 Lodino il suo nome con danze,
con timpani e cetre gli cantino inni.
4 Il Signore ama il suo popolo,
incorona gli umili di vittoria.
5 Esultino i fedeli nella gloria,
sorgano lieti dai loro giacigli.
6 Le lodi di Dio sulla loro bocca
e la spada a due tagli nelle loro mani,
7 per compiere la vendetta tra i popoli
e punire le genti;
8 per stringere in catene i loro capi,
i loro nobili in ceppi di ferro;
9 per eseguire su di essi il giudizio gia scritto:
questa è la gloria per tutti i suoi fedeli.
Alleluia.
Psalm 149
Common English Bible
Psalm 149
149 Praise the Lord!
Sing to the Lord a new song;
sing God’s praise in the assembly of the faithful!
2 Let Israel celebrate its maker;
let Zion’s children rejoice in their king!
3 Let them praise God’s name with dance;
let them sing God’s praise with the drum and lyre!
4 Because the Lord is pleased with his people,
God will beautify the poor with saving help.
5 Let the faithful celebrate with glory;
let them shout for joy on their beds.[a]
6 Let the high praises of God be in their mouths
and a double-edged sword in their hands,
7 to get revenge against the nations
and punishment on the peoples,
8 binding their rulers in chains
and their officials in iron shackles,
9 achieving the justice
written against them.
That will be an honor for all God’s faithful people.
Praise the Lord!
Footnotes
- Psalm 149:5 Heb uncertain
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible