诗篇 146
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
颂美耶和华之扶助
146 你们要赞美耶和华!我的心哪,你要赞美耶和华!
2 我一生要赞美耶和华,我还活的时候要歌颂我的神。
3 你们不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一点不能帮助。
4 他的气一断,就归回尘土,他所打算的当日就消灭了。
5 以雅各的神为帮助,仰望耶和华他神的,这人便为有福!
6 耶和华造天、地、海和其中的万物,他守诚实直到永远。
7 他为受屈的申冤,赐食物于饥饿的。耶和华释放被囚的,
8 耶和华开了瞎子的眼睛,耶和华扶起被压下的人,耶和华喜爱义人。
9 耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
10 耶和华要做王直到永远,锡安哪,你的神要做王直到万代。你们要赞美耶和华!
시편 146
Korean Living Bible
하나님만 의지하라
146 여호와를 찬양하라!
내 영혼아,
여호와를 찬양하라!
2 내가 살아 있는 동안
여호와를 찬양하며
내 평생에
하나님을 찬송하리라.
3 [a]권력 있는 사람을 의지하지 말며
도울 힘이 없는
인간을 의지하지 말아라.
4 사람이 죽으면
흙으로 돌아가게 되는데
그 날로 모든 계획이
수포로 돌아갈 것이다.
5 야곱의 하나님을 의지하고
자기 하나님 여호와께
희망을 두는 자는 복이 있다.
6 여호와는 천지와 바다와
그 가운데 있는 모든 것을
창조한 분이시며
언제나 약속을 지키는 분이시다.
7 그는 억눌린 자를 위해
공정한 판단을 내리시며
굶주린 자에게
먹을 것을 주시고
갇힌 자를 석방하신다.
8 그는 소경의 눈을 뜨게 하시고
넘어진 자를 일으키시며
의로운 자를 사랑하신다.
9 여호와는
나그네를 보호하시고
고아와 과부를 돌보시지만
악인의 계획은 좌절시키신다.
10 여호와는 영원한 왕이시다.
시온아, 네 하나님이
대대로 통치하시리라.
여호와를 찬양하라!
Footnotes
- 146:3 또는 ‘방백을’
诗篇 146
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
赞美上帝的帮助
146 你们要赞美耶和华!
我的心啊,你要赞美耶和华。
2 我要一生赞美耶和华,
我一息尚存都要赞美祂。
3 你们不要倚靠权贵,
不要倚靠世人,
他们救不了你们。
4 他们气息一断,便归回尘土,
他们的打算转眼成空。
5 蒙雅各的上帝相助、仰望上帝耶和华的人有福了!
6 耶和华创造了天、地、海和其中的万物,
祂永远信实可靠。
7 祂为受压制的人申冤,
赐食物给饥饿的人,
使被囚者得自由。
8 耶和华叫瞎子看见,
扶持被重担所压的人,
祂喜爱义人。
9 耶和华保护寄居异地的人,
看顾孤儿寡妇,
祂挫败恶人的阴谋诡计。
10 耶和华永远掌权。
锡安啊,
你的上帝要世世代代做王。
你们要赞美耶和华!
詩篇 146
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
讚美上帝的幫助
146 你們要讚美耶和華!
我的心啊,你要讚美耶和華。
2 我要一生讚美耶和華,
我一息尚存都要讚美祂。
3 你們不要倚靠權貴,
不要倚靠世人,
他們救不了你們。
4 他們氣息一斷,便歸回塵土,
他們的打算轉眼成空。
5 蒙雅各的上帝相助、仰望上帝耶和華的人有福了!
6 耶和華創造了天、地、海和其中的萬物,
祂永遠信實可靠。
7 祂為受壓制的人伸冤,
賜食物給饑餓的人,
使被囚者得自由。
8 耶和華叫瞎子看見,
扶持被重擔所壓的人,
祂喜愛義人。
9 耶和華保護寄居異地的人,
看顧孤兒寡婦,
祂挫敗惡人的陰謀詭計。
10 耶和華永遠掌權。
錫安啊,
你的上帝要世世代代做王。
你們要讚美耶和華!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.