Add parallel Print Page Options

在困苦中呼求 神拯救

大衛的訓誨詩,是在山洞時作的,是一篇禱告。

142 我大聲向耶和華呼求,

高聲向耶和華懇求。

我在他面前傾吐我的苦情,

在他面前陳述我的患難。

我的靈在我裡面軟弱的時候,

你知道我的道路。

在我所行的路上,

敵人暗設網羅陷害我。

求你向我右邊觀看,

沒有人關心我;

我沒有逃難的地方,

也沒有人照顧我。

耶和華啊!

我向你呼求;

我說:“你是我的避難所,

是我在活人之地的業分。

求你留心聽我的呼求,

因為我落到極卑微的地步;

求你救我脫離逼迫我的人,

因為他們比我強大。

求你把我從牢獄中領出來,

好讓我稱讚你的名;

義人必環繞著我,

因為你以厚恩待我。”

Psalm 142[a]

A maskil[b] of David. When he was in the cave.(A) A prayer.

I cry aloud(B) to the Lord;
    I lift up my voice to the Lord for mercy.(C)
I pour out before him my complaint;(D)
    before him I tell my trouble.(E)

When my spirit grows faint(F) within me,
    it is you who watch over my way.
In the path where I walk
    people have hidden a snare for me.
Look and see, there is no one at my right hand;
    no one is concerned for me.
I have no refuge;(G)
    no one cares(H) for my life.

I cry to you, Lord;
    I say, “You are my refuge,(I)
    my portion(J) in the land of the living.”(K)

Listen to my cry,(L)
    for I am in desperate need;(M)
rescue me(N) from those who pursue me,
    for they are too strong(O) for me.
Set me free from my prison,(P)
    that I may praise your name.(Q)
Then the righteous will gather about me
    because of your goodness to me.(R)

Footnotes

  1. Psalm 142:1 In Hebrew texts 142:1-7 is numbered 142:2-8.
  2. Psalm 142:1 Title: Probably a literary or musical term

142 I cried unto the Lord with my voice; with my voice unto the Lord did I make my supplication.

I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.

When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.