诗篇 141
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
祈主佑助禁行诸恶
141 大卫的诗。
1 耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音。
2 愿我的祷告如香陈列在你面前,愿我举手祈求,如献晚祭。
3 耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴。
4 求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事,也不叫我吃他们的美食。
5 任凭义人击打我,这算为仁慈,任凭他责备我,这算为头上的膏油,我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
6 他们的审判官被扔在岩下,众人要听我的话,因为这话甘甜。
7 我们的骨头散在墓旁,好像人耕田刨地的土块。
8 主耶和华啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要将我撇得孤苦。
9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗,和作孽之人的圈套。
10 愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。
Psalm 141
English Standard Version
Give Ear to My Voice
A Psalm of David.
141 O Lord, I call upon you; (A)hasten to me!
Give ear to my voice when I call to you!
2 Let (B)my prayer be counted as incense before you,
and (C)the lifting up of my hands as (D)the evening sacrifice!
3 (E)Set a guard, O Lord, over my mouth;
(F)keep watch over the door of my lips!
4 (G)Do not let my heart incline to any evil,
to busy myself with wicked deeds
in company with men who (H)work iniquity,
and (I)let me not eat of their delicacies!
5 (J)Let a righteous man strike me—it is a kindness;
let him rebuke me—it is oil for my head;
let my head not refuse it.
Yet (K)my prayer is continually against their evil deeds.
6 When their judges are (L)thrown over the cliff,[a]
then they shall hear my words, for they are pleasant.
7 As when one plows and breaks up the earth,
so shall our bones (M)be scattered at the mouth of Sheol.[b]
8 But (N)my eyes are toward you, O God, my Lord;
(O)in you I seek refuge; leave me not defenseless![c]
9 Keep me from (P)the trap that they have laid for me
and from the snares of evildoers!
10 Let the wicked (Q)fall into their own nets,
while I pass by safely.
Footnotes
- Psalm 141:6 Or When their judges fall into the hands of the Rock
- Psalm 141:7 The meaning of the Hebrew in verses 6, 7 is uncertain
- Psalm 141:8 Hebrew refuge; do not pour out my life!
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.