诗篇 140
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
强敌迫害求耶和华佑护解脱
140 大卫的诗,交于伶长。
1 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人,保护我脱离强暴的人。
2 他们心中图谋奸恶,常常聚集要争战。
3 他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。(细拉)
4 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手,保护我脱离强暴的人,他们图谋推我跌倒。
5 骄傲人为我暗设网罗和绳索,他们在路旁铺下网,设下圈套。(细拉)
6 我曾对耶和华说:“你是我的神。”耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
7 主耶和华,我救恩的力量啊,在争战的日子,你遮蔽了我的头。
8 耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿,不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。(细拉)
9 至于那些昂首围困我的人,愿他们嘴唇的奸恶陷害[a]自己。
10 愿火炭落在他们身上,愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。
11 说恶言的人在地上必坚立不住,祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
12 我知道耶和华必为困苦人申冤,必为穷乏人辨屈。
13 义人必要称赞你的名,正直人必住在你面前。
Footnotes
- 诗篇 140:9 原文作:遮蔽。
Psalm 140
Christian Standard Bible
Psalm 140
Prayer for Rescue
For the choir director. A psalm of David.
1 Rescue me, Lord, from evil men.
Keep me safe from violent men(A)
2 who plan evil in their hearts.
They stir up wars all day long.(B)
3 They make their tongues
as sharp as a snake’s bite;
viper’s venom is under their lips.(C)Selah
4 Protect me, Lord,
from the power of the wicked.(D)
Keep me safe from violent men
who plan to make me stumble.[a](E)
5 The proud hide a trap with ropes for me;
they spread a net along the path
and set snares for me.(F)Selah
6 I say to the Lord, “You are my God.”
Listen, Lord, to my cry for help.(G)
7 Lord, my Lord, my strong Savior,
you shield my head on the day of battle.(H)
8 Lord, do not grant the desires of the wicked;
do not let them achieve their goals.
Otherwise, they will become proud.(I)Selah
9 When those who surround me rise up,[b]
may the trouble their lips cause overwhelm them.(J)
10 Let hot coals fall on them.
Let them be thrown into the fire,
into the abyss, never again to rise.(K)
11 Do not let a slanderer stay in the land.
Let evil relentlessly[c] hunt down a violent man.(L)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.