Add parallel Print Page Options
Book name not found: 诗篇 for the version: 1881 Westcott-Hort New Testament.

赐福夜间在圣殿侍候的

朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。

134 耶和华的众仆人哪!

你们要称颂耶和华;

夜间在耶和华殿中侍候的,

你们要称颂耶和华。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

你们要向圣所举手祷告,

称颂耶和华。

愿造天地的耶和华,

从锡安赐福给你们。

Psalm 134

A song of ascents.

Praise the Lord, all you servants(A) of the Lord
    who minister(B) by night(C) in the house of the Lord.
Lift up your hands(D) in the sanctuary(E)
    and praise the Lord.(F)

May the Lord bless you from Zion,(G)
    he who is the Maker of heaven(H) and earth.