和睦相处的美好

大卫上圣殿朝圣之诗。

133 看啊,弟兄和睦相处,
多么美好,多么快乐!
这就像珍贵的膏油倒在亚伦头上,
流到他的胡须,
又流到他的衣襟;
又像黑门的甘露降在锡安山上。
那里有耶和华所赐的福气,
就是永远的生命。

When Brothers Dwell in Unity

A Song of (A)Ascents. Of David.

133 Behold, how good and pleasant it is
    when (B)brothers dwell in unity![a]
It is like the precious (C)oil on (D)the head,
    running down on the beard,
on the beard of Aaron,
    running down on (E)the collar of his robes!
It is like (F)the dew of (G)Hermon,
    which falls on (H)the mountains of Zion!
For there the Lord (I)has commanded the blessing,
    life forevermore.

Footnotes

  1. Psalm 133:1 Or dwell together

133 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore.

Psalm 133

A song of ascents. Of David.

How good and pleasant it is
    when God’s people live together(A) in unity!(B)

It is like precious oil poured on the head,(C)
    running down on the beard,
running down on Aaron’s beard,
    down on the collar of his robe.
It is as if the dew(D) of Hermon(E)
    were falling on Mount Zion.(F)
For there the Lord bestows his blessing,(G)
    even life forevermore.(H)