Add parallel Print Page Options

仰賴 神如嬰孩躺在母懷

大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

131 耶和華啊!我的心不驕傲,

我的眼不自高;

重大和超過我能力的事,我都不敢作。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的心平靜安穩,

像斷過奶的孩子躺在他母親的懷中,

我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。

以色列啊!你要仰望耶和華,

從現在直到永遠。

Psalm 131

A song of ascents. Of David.

My heart is not proud,(A) Lord,
    my eyes are not haughty;(B)
I do not concern myself with great matters(C)
    or things too wonderful for me.(D)
But I have calmed and quieted myself,(E)
    I am like a weaned child with its mother;
    like a weaned child I am content.(F)

Israel, put your hope(G) in the Lord
    both now and forevermore.(H)

131 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Let Israel hope in the Lord from henceforth and for ever.

仰賴 神如嬰孩躺在母懷

大衛朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

131 耶和華啊!我的心不驕傲,

我的眼不自高;

重大和超過我能力的事,我都不敢作。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我的心平靜安穩,

像斷過奶的孩子躺在他母親的懷中,

我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。

以色列啊!你要仰望耶和華,

從現在直到永遠。

Psalm 131

A song of ascents. Of David.

My heart is not proud,(A) Lord,
    my eyes are not haughty;(B)
I do not concern myself with great matters(C)
    or things too wonderful for me.(D)
But I have calmed and quieted myself,(E)
    I am like a weaned child with its mother;
    like a weaned child I am content.(F)

Israel, put your hope(G) in the Lord
    both now and forevermore.(H)

131 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Let Israel hope in the Lord from henceforth and for ever.