Add parallel Print Page Options

倚靠 神的人總不動搖

朝聖之歌(原文作“往上行之歌”)。

125 倚靠耶和華的人好像錫安山,

總不動搖,永遠屹立。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

群山怎樣圍繞著耶路撒冷,

耶和華也照樣圍繞著他的子民,

從現在直到永遠。

惡人的杖不會常留在義人的地業上,

免得義人伸手作惡。

耶和華啊!求你善待那些良善,

和心裡正直的人。

至於那些偏行彎曲道路的人,

耶和華必把他們和作惡的人一同除去。

願平安歸於以色列。

The Lord the Strength of His People

A Song of Ascents.

125 Those who trust in the Lord
Are like Mount Zion,
Which cannot be moved, but abides forever.
As the mountains surround Jerusalem,
So the Lord surrounds His people
From this time forth and forever.

For (A)the scepter of wickedness shall not rest
On the land allotted to the righteous,
Lest the righteous reach out their hands to iniquity.

Do good, O Lord, to those who are good,
And to those who are upright in their hearts.

As for such as turn aside to their (B)crooked ways,
The Lord shall lead them away
With the workers of iniquity.

(C)Peace be upon Israel!

God Protects Those Who Trust Him

A song ·for going up to worship [of ascents; C perhaps sung while traveling to Jerusalem to celebrate an annual religious festival like Passover].

125 Those who ·trust [have confidence in] the Lord are like Mount Zion [C the location of the Temple],
    which sits unmoved forever.
As the mountains surround Jerusalem,
    the Lord surrounds his people
now and forever.

The ·wicked will not rule
    over [L scepter of the wicked will not rest on; C the scepter is a symbol of rule] ·those who do right [L the allotment of the righteous].
·If they did, the people who do right
    might use their power to do evil [L …so the righteous do not send forth their hands in evil].

Lord, ·be [or do] good to those who are good,
    whose hearts are ·honest [virtuous; filled with integrity].
But, Lord, when you ·remove [turn aside] those who ·do evil [are twisted/perverted],
    also ·remove [L make go away] those who ·stop following you [L do evil].

Let there be peace in Israel.