Add parallel Print Page Options

Thượng Đế gìn giữ người tin cậy Ngài

Bài ca khi đang đi lên đền thờ.

125 Những ai tin cậy Chúa giống như núi Xi-ôn vững chãi,
Các rặng núi bao bọc Giê-ru-sa-lem ra sao,
    Chúa cũng bao bọc dân Ngài như vậy,
    từ nay cho đến mãi mãi.
Kẻ ác không thể cai trị người thanh liêm.
Nếu không người thanh liêm có thể dùng quyền lực đó
    để làm ác.

Lạy Chúa, xin hãy đối nhân từ cùng kẻ nhân từ,
    tức những người có lòng ngay thẳng.
Nhưng khi Ngài diệt kẻ ác,
    thì Ngài cũng sẽ diệt luôn những kẻ từ bỏ Ngài.

Nguyện sự hoà bình ngự trên Ít-ra-en.

'詩 篇 125 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Guds beskydd

125 En vallfartssång.

De som litar på Herren är som berget Sion,
    det kan inte rubbas utan består för evigt.
Liksom bergen omger Jerusalem,
    så omger Herren sitt folk,
        nu och för evigt.

De gudlösas spira ska inte vila över de rättfärdigas land,
    för att inte locka de rättfärdiga till att göra det som är orätt.

Herre, gör gott mot dem som är goda,
    mot dem som har ett uppriktigt hjärta.
Men de som viker av på avvägar
    ska Herren föra bort tillsammans med dem som gör orätt.

Frid över Israel!

上帝保护祂的子民

上圣殿朝圣之诗。

125 信靠耶和华的人就像锡安山永不动摇。
群山怎样环绕耶路撒冷,
耶和华也怎样保护祂的子民,
从现在直到永远。
恶人必不能长久统治义人的土地,
免得义人也去行恶。
耶和华啊,求你善待行善的人,
善待心地正直的人。
耶和华必把那些偏行恶道的人与作恶的人一同赶走。
愿平安临到以色列。