Add parallel Print Page Options

为耶路撒冷求福

122 大卫上行之诗。

人对我说“我们往耶和华的殿去”,我就欢喜。
耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例[a]称赞耶和华的名。
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
你们要为耶路撒冷求平安:“耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺。
愿你城中平安,愿你宫内兴旺!”
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:“愿平安在你中间!”
因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福。

Footnotes

  1. 诗篇 122:4 或作:做以色列的证据。

Prayer for the Peace of Jerusalem.

A Song of Ascents, of David.

122 I was glad when they said to me,
“Let’s (A)go to the house of the Lord.”
Our feet are standing
Within your (B)gates, Jerusalem,
Jerusalem, that has been (C)built
As a city that is (D)firmly joined together;
To which the tribes (E)go up, the tribes of [a]the Lord
[b]An ordinance for Israel—
To give thanks to the name of the Lord.
For (F)thrones were set there for judgment,
The thrones of the house of David.

Pray for the (G)peace of Jerusalem:
“May they prosper who (H)love you.
May peace be within your (I)walls,
And prosperity within your (J)palaces.”
For the sake of my (K)brothers and my friends,
I will now say, “(L)May peace be within you.”
For the sake of the house of the Lord our God,
I will (M)seek your good.

Footnotes

  1. Psalm 122:4 Heb Yah
  2. Psalm 122:4 Or A testimony