Psalm 121
Complete Jewish Bible
121 (0) A song of ascents:
(1) If I raise my eyes to the hills,
from where will my help come?
2 My help comes from Adonai,
the maker of heaven and earth.
3 He will not let your foot slip —
your guardian is not asleep.
4 No, the guardian of Isra’el
never slumbers or sleeps.
5 Adonai is your guardian; at your right hand
Adonai provides you with shade —
6 the sun can’t strike you during the day
or even the moon at night.
7 Adonai will guard you against all harm;
he will guard your life.
8 Adonai will guard your coming and going
from now on and forever.
Psalm 121
Wycliffe Bible
121 The song of degrees. I raised mine eyes to the hills; from whence help shall come to me. (I raised up my eyes to the hills, or the mountains; O where shall I find help?/from where help shall come to me.)
2 Mine help is of the Lord; that made heaven and earth. (My help is from the Lord; who made heaven and earth.)
3 The Lord give not thy foot into moving; neither he nap, that keepeth thee. (The Lord shall not let thy foot slip, or stumble; nor shall he nap, who keepeth thee safe.)
4 Lo! he shall not nap, neither sleep; that keepeth Israel. (Lo! he, who keepeth Israel safe; shall not nap, or sleep.)
5 The Lord keepeth thee; the Lord is thy protection above thy right hand. (The Lord keepeth thee safe; the Lord is thy protection at thy right hand.)
6 The sun shall not burn thee by day; neither the moon by night.
7 The Lord keep thee from all evil; the Lord keep thy soul. (The Lord shall keep thee safe from all evil; yea, the Lord shall keep thee safe.)
8 The Lord keep thy going in and thy going out; from this time now and into the world. (The Lord shall guard thy coming in, and thy going out; from this time now, and forever.)
Psalm 121
New International Version
Psalm 121
A song of ascents.
1 I lift up my eyes to the mountains—
where does my help come from?
2 My help comes from the Lord,
the Maker of heaven(A) and earth.(B)
3 He will not let your foot slip—
he who watches over you will not slumber;
4 indeed, he who watches(C) over Israel
will neither slumber nor sleep.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
2001 by Terence P. Noble
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

