诗篇 12
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神保护脱离是非
大卫的诗,交给诗班长,调用“舍明尼”。
12 耶和华啊!求你施行拯救,因为虔诚人没有了,
在世人中的信实人也不见了。
2 他们彼此说谎,
用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
3 愿耶和华剪除一切说谄媚话的嘴唇,
和说夸大话的舌头。
4 他们曾说:“我们必能以舌头取胜;
我们的嘴唇是自己的,谁能作我们的主呢?”
5 耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,
我现在要起来,把他们安置在他们渴望的稳妥之中。”
6 耶和华的言语是纯净的言语,
好象银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。
7 耶和华啊!求你保守我们,
保护我们(《马索拉文本》,“我们……我们”作“他们……他”;现参照其他抄本及《七十士译本》翻译)永远脱离这世代的人。
8 恶人到处横行,
邪恶在世人中被高举。
Psalm 12
New Living Translation
Psalm 12
For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by an eight-stringed instrument.[a]
1 Help, O Lord, for the godly are fast disappearing!
The faithful have vanished from the earth!
2 Neighbors lie to each other,
speaking with flattering lips and deceitful hearts.
3 May the Lord cut off their flattering lips
and silence their boastful tongues.
4 They say, “We will lie to our hearts’ content.
Our lips are our own—who can stop us?”
5 The Lord replies, “I have seen violence done to the helpless,
and I have heard the groans of the poor.
Now I will rise up to rescue them,
as they have longed for me to do.”
6 The Lord’s promises are pure,
like silver refined in a furnace,
purified seven times over.
7 Therefore, Lord, we know you will protect the oppressed,
preserving them forever from this lying generation,
8 even though the wicked strut about,
and evil is praised throughout the land.
Footnotes
- 12:Title Hebrew according to the sheminith.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.