詩篇 116
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
感謝拯救之恩
116 我愛耶和華,
因為祂垂聽了我的呼求和禱告。
2 因為祂垂聽我的祈求,
我一生都要向祂禱告。
3 死亡的繩索纏繞我,
陰間的恐怖籠罩我,
我被困苦和憂愁淹沒。
4 於是,我求告耶和華,
說:「耶和華啊,求你拯救我。」
5 耶和華仁慈、公義,
我們的上帝充滿憐憫。
6 耶和華保護心地單純的人,
危難之時祂救了我。
7 我的心啊,再次安寧吧,
因為耶和華恩待你。
8 祂救我的性命脫離死亡,
止住我眼中的淚水,
使我雙腳免於滑倒。
9 我要在世上事奉耶和華。
10 我相信,所以才說:
「我受盡了痛苦。」
11 我曾驚恐地說:
「人人都說謊。」
12 我拿什麼報答耶和華賜給我的一切恩惠呢?
13 我要為耶和華的拯救之恩而舉杯稱頌祂的名。
14 我要在耶和華的子民面前還我向祂許的願。
15 耶和華的眼目顧惜祂聖民的死亡。
16 耶和華啊!我是你的僕人,
是你的僕人,是你婢女的兒子。
你除去了我的鎖鏈。
17 我要向你獻上感恩祭,
呼求你的名。
18-19 我要在耶路撒冷,
在耶和華的殿中,
在耶和華的子民面前還我向祂許的願。
你們要讚美耶和華!
Psaumes 116
Louis Segond
116 J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
4 Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
5 L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
6 L'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.
10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.
16 Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!