诗篇 110
Chinese New Version (Traditional)
主必得勝並作永遠的祭司
大衛的詩。
110 耶和華對我主說:
“你坐在我的右邊,
等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 耶和華必使你從錫安伸出能力的權杖,
你要在你的仇敵中掌權。
3 在你征戰的日子,你的人民都樂意投身;
你的少年人以聖潔為裝飾,
好像清晨的甘露,到你那裡。
4 耶和華起了誓,就決不反悔;
他說:“你永遠作祭司,
是照著麥基洗德的體系。”
5 主在你右邊,
在他發怒的日子,必剿滅列王。
6 他必在列國中施行審判,
屍首就遍滿各處;
他要剿滅地上各處的首領。
7 王要喝路旁的河水,
因此他必挺胸昂首。
Psalmi 110
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Mesiji
Davidova pjesma.
110 BOG je rekao mom Gospodaru[a]:
»Sjedni mi s desne strane
dok tvoje neprijatelje
ne položim pod tvoje noge.«
2 Od Siona, BOG uspostavlja tvoju vlast,
zavladat ćeš svim neprijateljima.
3 Kad vojsku za bitku budeš okupljao,
narod će ti se spremno pridružiti.
Dočekat ćeš ih u svečanoj odori.
Kao rosa u ranu zoru,
doći će svi tvoji mladići.[b]
4 BOG je obećao
i neće se predomisliti:
»Ti si svećenik zauvijek,
kakav je bio Melkisedek.«
5 Gospodar ti je s desne strane,
kad se razljuti, pokorit će kraljeve.
6 Sudit će narodima i gomilati leševe.
Po cijelom će svijetu kazniti vladare.
7 Iz potoka kraj puta kralj će piti,
a potom kao pobjednik ustati.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
