诗篇 110
Chinese New Version (Simplified)
主必得胜并作永远的祭司
大卫的诗。
110 耶和华对我主说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,
你要在你的仇敌中掌权。
3 在你征战的日子,你的人民都乐意投身;
你的少年人以圣洁为装饰,
好象清晨的甘露,到你那里。
4 耶和华起了誓,就决不反悔;
他说:“你永远作祭司,
是照着麦基洗德的体系。”
5 主在你右边,
在他发怒的日子,必剿灭列王。
6 他必在列国中施行审判,
尸首就遍满各处;
他要剿灭地上各处的首领。
7 王要喝路旁的河水,
因此他必挺胸昂首。
Psalm 110
Douay-Rheims 1899 American Edition
110 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
2 Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills.
3 His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.
4 He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord:
5 He hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
6 He will shew forth to his people the power of his works.
7 That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment.
8 All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
9 He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)