信靠上帝

大卫的诗,交给乐长。

11 我投靠耶和华,
你们怎能对我说:“要像飞鸟一样逃到山里。
看啊,恶人弯弓搭箭,
要暗射心地正直的人。
根基若遭毁坏,
义人还能做什么?”
耶和华在祂的圣殿里,
坐在天上的宝座上,
放眼巡视,察看世人。
耶和华察验义人和恶人,
祂憎恨邪恶和残暴之徒。
祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在恶人身上,
用炙热的风惩罚他们。
因为耶和华是公义的,
祂喜爱公义。
正直的人必见祂的面。

信靠上帝

大衛的詩,交給樂長。

11 我投靠耶和華,
你們怎能對我說:「要像飛鳥一樣逃到山裡。
看啊,惡人彎弓搭箭,
要暗射心地正直的人。
根基若遭毀壞,
義人還能做什麼?」
耶和華在祂的聖殿裡,
坐在天上的寶座上,
放眼巡視,察看世人。
耶和華察驗義人和惡人,
祂憎恨邪惡和殘暴之徒。
祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在惡人身上,
用炙熱的風懲罰他們。
因為耶和華是公義的,
祂喜愛公義。
正直的人必見祂的面。

11 In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.

Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.