诗篇 107
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
第五卷(一百零七至一百五十篇)
颂赞 神的良善
107 你们要称谢耶和华,因他本为善,
他的慈爱永远长存!
2 愿耶和华救赎的百姓说这话,
就是他从敌人手中所救赎,
3 从各地,从东从西,
从北从海那边召集来的。
4 他们在旷野、在荒地飘流,
找不到可居住的城,
5 又饥又渴,
心里发昏。
6 于是他们在急难中哀求耶和华,
他就搭救他们脱离祸患,
7 又领他们行走直路,
前往可居住的城。
8 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所做的奇事都称谢他;
9 因他使心里渴慕的人得以满足,
使饥饿的人得饱美食。
10 那些坐在黑暗中、死荫里的人,
被困苦和铁链捆锁,
11 是因他们违背 神的言语,
藐视至高者的旨意。
12 所以,他用劳苦制伏他们的心;
他们仆倒,无人扶助。
13 于是他们在急难中哀求耶和华,
他就拯救他们脱离祸患。
14 他从黑暗中、从死荫里领他们出来,
扯断他们的捆绑。
15 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所做的奇事都称谢他;
16 因为他打破了铜门,
砍断了铁闩。
17 愚妄人因自己叛逆的行径
和自己的罪孽受苦楚。
18 他们心里厌恶各样的食物,
就临近死亡之门。
19 于是他们在急难中哀求耶和华,
他就拯救他们脱离祸患。
20 他发出自己的话语医治他们,
救他们脱离阴府。
21 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所做的奇事都称谢他。
22 愿他们以感谢为祭献给他,
欢呼述说他的作为!
23 那些搭船出海,
在大水中做生意的,
24 他们看见耶和华的作为,
并他在深海中的奇事。
25 他一出令,狂风卷起,
波浪翻腾。
26 他们上到天空,下到海底,
他们的心因患难而消沉。
27 他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人,
他们的智慧无法可施。
28 于是他们在急难中哀求耶和华,
他就领他们脱离祸患。
29 他使狂风止息,
波浪平静,
30 既平静了,他们就欢喜,
他就领他们到想要去的海港。
31 但愿人因耶和华的慈爱
和他向人所做的奇事都称谢他。
32 愿他们在百姓的会中尊崇他,
在长老的座位上赞美他!
33 他使江河变为旷野,
叫水泉变为干涸之地,
34 使肥沃之地变为荒芜的盐地,
都因当地居民的邪恶。
35 他使旷野变为水潭,
叫旱地变为水泉,
36 使饥饿的人住在那里,
建造可居住的城,
37 又种田地,栽葡萄园,
得享所出产的果实。
38 他赐福给他们,使他们生养众多,
也不叫他们的牲畜减少。
39 但他们因欺压、患难、愁苦,
人口减少而且卑微。
40 他使贵族蒙羞受辱,
使他们迷失在荒凉无路之地;
41 却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,
使他的家属多如羊群。
42 正直的人看见就欢喜,
罪孽之辈却要哑口无言。
43 凡有智慧的必在这些事上留心,
他必思想耶和华的慈爱。
Psalm 107
English Standard Version
Book Five
Let the Redeemed of the Lord Say So
107 (A)Oh give thanks to the Lord, (B)for he is good,
for his steadfast love endures forever!
2 Let (C)the redeemed of the Lord say so,
whom he has (D)redeemed from trouble[a]
3 and (E)gathered in from the lands,
from the east and from the west,
from the north and from the south.
4 Some (F)wandered in desert wastes,
finding no way (G)to a city to dwell in;
5 hungry and thirsty,
their soul (H)fainted within them.
6 Then they (I)cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
7 He led them by (J)a straight way
till they reached (K)a city to dwell in.
8 (L)Let them thank the Lord for his steadfast love,
for his wondrous works to the children of man!
9 For he (M)satisfies the longing soul,
(N)and the hungry soul he fills with good things.
10 (O)Some sat in darkness and in (P)the shadow of death,
prisoners in (Q)affliction and in irons,
11 for they (R)had rebelled against the words of God,
and (S)spurned the counsel of the Most High.
12 So he bowed their hearts down with hard labor;
they fell down, (T)with none to help.
13 (U)Then they cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
14 He brought them out of (V)darkness and the shadow of death,
and (W)burst their bonds apart.
15 (X)Let them thank the Lord for his steadfast love,
for his wondrous works to the children of man!
16 For he (Y)shatters the doors of bronze
and cuts in two the bars of iron.
17 Some were (Z)fools through their sinful ways,
and because of their iniquities suffered affliction;
18 (AA)they loathed any kind of food,
and they (AB)drew near to (AC)the gates of death.
19 (AD)Then they cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
20 He (AE)sent out his word and (AF)healed them,
and (AG)delivered them from their destruction.
21 (AH)Let them thank the Lord for his steadfast love,
for his wondrous works to the children of man!
22 And let them (AI)offer sacrifices of thanksgiving,
and (AJ)tell of his deeds in (AK)songs of joy!
23 Some (AL)went down to the sea in ships,
doing business on the great waters;
24 they saw the deeds of the Lord,
his wondrous works in the deep.
25 For he (AM)commanded and (AN)raised the stormy wind,
which lifted up the waves of the sea.
26 They mounted up to heaven; they went down to the depths;
their courage (AO)melted away in their evil plight;
27 they reeled and (AP)staggered like drunken men
and (AQ)were at their wits' end.[b]
28 (AR)Then they cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
29 He (AS)made the storm be still,
and the waves of the sea were hushed.
30 Then they were glad that the waters[c] were quiet,
and he brought them to their desired haven.
31 (AT)Let them thank the Lord for his steadfast love,
for his wondrous works to the children of man!
32 Let them (AU)extol him in (AV)the congregation of the people,
and praise him in the assembly of the elders.
33 He (AW)turns rivers into a desert,
springs of water into thirsty ground,
34 (AX)a fruitful land into a salty waste,
because of the evil of its inhabitants.
35 He (AY)turns a desert into pools of water,
(AZ)a parched land into springs of water.
36 And there he lets the hungry dwell,
and they establish (BA)a city to live in;
37 they sow fields and plant vineyards
and get a fruitful yield.
38 (BB)By his blessing they multiply greatly,
and he does not let their livestock diminish.
39 When they are diminished and brought low
through oppression, evil, and sorrow,
40 (BC)he pours contempt on princes
and (BD)makes them wander (BE)in trackless wastes;
41 but (BF)he raises up the needy out of affliction
and (BG)makes their families like flocks.
42 (BH)The upright see it and are glad,
and (BI)all wickedness shuts its mouth.
43 (BJ)Whoever is wise, let him attend to these things;
let them consider the steadfast love of the Lord.
Footnotes
- Psalm 107:2 Or from the hand of the foe
- Psalm 107:27 Hebrew and all their wisdom was swallowed up
- Psalm 107:30 Hebrew they
Psalm 107
New King James Version
BOOK FIVE
Psalms 107–150
Thanksgiving to the Lord for His Great Works of Deliverance
107 Oh, (A)give thanks to the Lord, for He is good!
For His [a]mercy endures forever.
2 Let the redeemed of the Lord say so,
Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
3 And (B)gathered out of the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the south.
4 They wandered in (C)the wilderness in a desolate way;
They found no city to dwell in.
5 Hungry and thirsty,
Their soul fainted in them.
6 (D)Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He delivered them out of their distresses.
7 And He led them forth by the (E)right way,
That they might go to a city for a dwelling place.
8 (F)Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
9 For (G)He satisfies the longing soul,
And fills the hungry soul with goodness.
10 Those who (H)sat in darkness and in the shadow of death,
(I)Bound[b] in affliction and irons—
11 Because they (J)rebelled against the words of God,
And [c]despised (K)the counsel of the Most High,
12 Therefore He brought down their heart with labor;
They fell down, and there was (L)none to help.
13 Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He saved them out of their distresses.
14 (M)He brought them out of darkness and the shadow of death,
And broke their chains in pieces.
15 Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
16 For He has (N)broken the gates of bronze,
And cut the bars of iron in two.
17 Fools, (O)because of their transgression,
And because of their iniquities, were afflicted.
18 (P)Their soul abhorred all manner of food,
And they (Q)drew near to the gates of death.
19 Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He saved them out of their distresses.
20 (R)He sent His word and (S)healed them,
And (T)delivered them from their destructions.
21 Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
22 (U)Let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving,
And (V)declare His works with [d]rejoicing.
23 Those who go down to the sea in ships,
Who do business on great waters,
24 They see the works of the Lord,
And His wonders in the deep.
25 For He commands and (W)raises the stormy wind,
Which lifts up the waves of the sea.
26 They mount up to the heavens,
They go down again to the depths;
(X)Their soul melts because of trouble.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man,
And [e]are at their wits’ end.
28 Then they cry out to the Lord in their trouble,
And He brings them out of their distresses.
29 (Y)He calms the storm,
So that its waves are still.
30 Then they are glad because they are quiet;
So He guides them to their desired haven.
31 (Z)Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
32 Let them exalt Him also (AA)in the assembly of the people,
And praise Him in the company of the elders.
33 He (AB)turns rivers into a wilderness,
And the watersprings into dry ground;
34 A (AC)fruitful land into [f]barrenness,
For the wickedness of those who dwell in it.
35 (AD)He turns a wilderness into pools of water,
And dry land into watersprings.
36 There He makes the hungry dwell,
That they may establish a city for a dwelling place,
37 And sow fields and plant vineyards,
That they may yield a fruitful harvest.
38 (AE)He also blesses them, and they multiply greatly;
And He does not let their cattle (AF)decrease.
39 When they are (AG)diminished and brought low
Through oppression, affliction, and sorrow,
40 (AH)He pours contempt on princes,
And causes them to wander in the wilderness where there is no way;
41 (AI)Yet He sets the poor on high, far from affliction,
And (AJ)makes their families like a flock.
42 (AK)The righteous see it and rejoice,
And all (AL)iniquity stops its mouth.
43 (AM)Whoever is wise will observe these things,
And they will understand the lovingkindness of the Lord.
Footnotes
- Psalm 107:1 Heb. same as goodness, vv. 8, 15, 21, 31, and lovingkindness, v. 43
- Psalm 107:10 Prisoners
- Psalm 107:11 scorned
- Psalm 107:22 joyful singing
- Psalm 107:27 Lit. all their wisdom is swallowed up
- Psalm 107:34 Lit. a salty waste
Salmos 107
Dios Habla Hoy
El constante amor del Señor
107 Den gracias al Señor, porque él es bueno,
porque su amor es eterno.
2 Díganlo los que el Señor ha salvado,
los que salvó del poder del enemigo,
3 los que reunió de entre los países
del norte y del sur,
del este y del oeste.
4 Andaban perdidos por el desierto arenoso,
sin hallar el camino a una ciudad donde vivir;
5 tenían hambre y sed,
¡estaban a punto de morir!
6 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los libró de la aflicción.
7 Después los puso en el buen camino
hacia una ciudad donde vivir.
8 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de los hombres!
9 Pues él apaga la sed del sediento
y da abundante comida al hambriento.
10 Vivían en profunda oscuridad,
presos de la tristeza y las cadenas,
11 por rebelarse contra las órdenes del Señor,
por despreciar los planes del Altísimo.
12 Dios los sometió a duros trabajos;
tropezaban, y nadie los ayudaba.
13 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los salvó de la aflicción;
14 los sacó de la profunda oscuridad
y los libró de las cadenas.
15 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de los hombres!
16 ¡Él hizo pedazos puertas de bronce!
¡Él hizo pedazos barras de hierro!
17 Enfermos y afligidos
por sus propias maldades y pecados,
18 no soportaban ningún alimento;
¡ya estaban a las puertas de la muerte!
19 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los salvó de la aflicción;
20 envió su palabra, y los sanó;
¡los libró del sepulcro!
21 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de los hombres!
22 Ofrézcanle sacrificios de gratitud
y hablen con alegría de sus actos.
23 Se hicieron a la mar los comerciantes.
Surcaron las aguas con sus barcos,
24 y allí, en alta mar, vieron
la creación maravillosa del Señor.
25 A la voz del Señor se desató una tormenta
que levantaba grandes olas;
26 eran lanzados hasta el cielo
y hundidos hasta el fondo del mar;
¡perdieron el valor ante el peligro!
27 Se tambaleaban como borrachos;
¡de nada les servía su pericia!
28 Pero en su angustia clamaron al Señor,
y él los sacó de la aflicción;
29 convirtió en brisa la tempestad,
y las olas se calmaron.
30 Al ver tranquilas las olas, se alegraron,
y Dios los llevó hasta el puerto deseado.
31 Den gracias al Señor por su amor,
¡por lo que hace en favor de los hombres!
32 ¡Aclámenlo al reunirse el pueblo!
¡Alábenlo en la reunión de ancianos!
33 El Señor convierte ríos y manantiales
en desiertos y tierras secas;
34 convierte tierras fértiles en salitrosas,
por la maldad de sus habitantes;
35 convierte desiertos en lagunas
y tierras secas en manantiales;
36 allí establece a los que tienen hambre,
y ellos construyen sus ciudades.
37 Siembran campos, plantan viñedos
y recogen cosechas abundantes.
38 Él los bendice, hace que aumenten
y que crezca el número de sus ganados.
39 Y si mueren y su número decrece
a causa de la opresión,
de la desgracia y el dolor,
40 Dios desprecia a los opresores
y los hace perderse en desiertos sin camino.
41 Él saca a los pobres de su tristeza;
¡hace crecer sus familias como rebaños!
42 Al ver esto, los hombres honrados se alegran,
y los malvados cierran la boca.
43 El que es inteligente,
debe tener esto en cuenta
y comprender el amor del Señor.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.

