Add parallel Print Page Options

陈述以色列民悖逆神之罪

106 你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!
谁能传说耶和华的大能?谁能表明他一切的美德?
凡遵守公平、常行公义的,这人便为有福!
耶和华啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,
使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。
我们与我们的祖宗一同犯罪,我们作了孽,行了恶。
我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。
然而他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能。
并且斥责海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
10 他拯救他们脱离恨他们人的手,从仇敌手中救赎他们。
11 水淹没他们的敌人,没有一个存留。
12 那时他们才信了他的话,歌唱赞美他。
13 等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教,
14 反倒在旷野大起欲心,在荒地试探神。
15 他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。
16 他们又在营中嫉妒摩西和耶和华的圣者亚伦
17 地裂开,吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。
18 有火在他们的党中发起,有火焰烧毁了恶人。
19 他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。
20 如此,将他们荣耀的主换为吃草之牛的像,
21 忘了神他们的救主——他曾在埃及行大事,
22 地行奇事,在海行可畏的事。
23 所以他说要灭绝他们,若非有他所拣选的摩西站在当中[a],使他的愤怒转消,恐怕他就灭绝他们。
24 他们又藐视那美地,不信他的话,
25 在自己帐篷内发怨言,不听耶和华的声音。
26 所以他对他们起誓,必叫他们倒在旷野,
27 叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。
28 他们又与巴力毗珥联合,且吃了祭死神[b]的物。
29 他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。
30 那时非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。
31 那就算为他的义,世世代代,直到永远。
32 他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损;
33 是因他们惹动他的灵,摩西[c]用嘴说了急躁的话。
34 他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,
35 反与他们混杂相合,学习他们的行为,
36 侍奉他们的偶像,这就成了自己的网罗。
37 把自己的儿女祭祀鬼魔,
38 流无辜人的血,就是自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像,那地就被血污秽了。

耶和华怒罚其民

39 这样,他们被自己所做的污秽了,在行为上犯了邪淫。

40 所以耶和华的怒气向他的百姓发作,憎恶他的产业,
41 将他们交在外邦人的手里,恨他们的人就辖制他们。
42 他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。
43 他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。

仍忆其约加以怜恤

44 然而他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难,

45 为他们记念他的约,照他丰盛的慈爱后悔。
46 他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。
47 耶和华我们的神啊,求你拯救我们,从外邦中招聚我们,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。
48 耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远!愿众民都说:“阿门!”你们要赞美耶和华!

Footnotes

  1. 诗篇 106:23 原文作:破口。
  2. 诗篇 106:28 或作:人。
  3. 诗篇 106:33 原文作:他。

Give Thanks to the Lord, for He Is Good

106 (A)Praise the Lord!
(B)Oh give thanks to the Lord, (C)for he is good,
    (D)for his steadfast love endures forever!
Who can utter the mighty deeds of the Lord,
    or declare all his praise?
Blessed are they who observe justice,
    who (E)do righteousness at all times!

(F)Remember me, O Lord, when you show favor to your people;
    help me when you save them,[a]
that I may look upon the prosperity of your (G)chosen ones,
    that I may rejoice in the gladness of your nation,
    that I may glory with your inheritance.

(H)Both we and (I)our fathers have sinned;
    we have committed iniquity; we have done wickedness.
Our fathers, when they were in Egypt,
    did not consider your wondrous works;
they (J)did not remember the abundance of your steadfast love,
    but (K)rebelled by the sea, at the Red Sea.
Yet he saved them (L)for his name's sake,
    (M)that he might make known his mighty power.
He (N)rebuked the Red Sea, and it (O)became dry,
    and he (P)led them through the deep as through a desert.
10 So he (Q)saved them from the hand of the foe
    and (R)redeemed them from the power of the enemy.
11 And (S)the waters covered their adversaries;
    not one of them was left.
12 Then (T)they believed his words;
    they (U)sang his praise.

13 But they soon (V)forgot his works;
    they did not wait for (W)his counsel.
14 But they had (X)a wanton craving in the wilderness,
    and (Y)put God to the test in the desert;
15 he (Z)gave them what they asked,
    but sent (AA)a wasting disease among them.

16 When men in the camp (AB)were jealous of Moses
    and Aaron, (AC)the holy one of the Lord,
17 (AD)the earth opened and swallowed up Dathan,
    and covered the company of Abiram.
18 (AE)Fire also broke out in their company;
    the flame burned up the wicked.

19 They (AF)made a calf in Horeb
    and worshiped a metal image.
20 They (AG)exchanged the glory of God[b]
    for the image of an ox that eats grass.
21 They (AH)forgot God, their Savior,
    who had done great things in Egypt,
22 wondrous works in (AI)the land of Ham,
    and awesome deeds by the Red Sea.
23 Therefore (AJ)he said he would destroy them—
    had not Moses, his (AK)chosen one,
(AL)stood in the breach before him,
    to turn away his wrath from destroying them.

24 Then they (AM)despised (AN)the pleasant land,
    having (AO)no faith in his promise.
25 They (AP)murmured in their tents,
    and did not obey the voice of the Lord.
26 Therefore he (AQ)raised his hand and swore to them
    that he would make them fall in the wilderness,
27 and would make their offspring fall among the nations,
    (AR)scattering them among the lands.

28 Then they (AS)yoked themselves to the (AT)Baal of Peor,
    and ate sacrifices offered to (AU)the dead;
29 they provoked the Lord to anger with their deeds,
    and a plague broke out among them.
30 Then (AV)Phinehas stood up and intervened,
    and the plague was stayed.
31 And that was (AW)counted to him as righteousness
    from generation to generation forever.

32 They (AX)angered him at the waters of Meribah,
    and it went ill with Moses on their account,
33 for they (AY)made his spirit bitter,[c]
    and he (AZ)spoke rashly with his lips.

34 They did not (BA)destroy the peoples,
    (BB)as the Lord commanded them,
35 but they (BC)mixed with the nations
    and learned to do as they did.
36 They served their idols,
    which became (BD)a snare to them.
37 They (BE)sacrificed their sons
    and their daughters to (BF)the demons;
38 they poured out innocent blood,
    the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
    and the land was (BG)polluted with blood.
39 Thus they (BH)became unclean by their acts,
    and (BI)played the whore in their deeds.

40 Then (BJ)the anger of the Lord was kindled against (BK)his people,
    and he abhorred his (BL)heritage;
41 he (BM)gave them into the hand of the nations,
    so that those who hated them ruled over them.
42 Their enemies (BN)oppressed them,
    and they were brought into subjection under their power.
43 (BO)Many times he delivered them,
    but they were rebellious in their (BP)purposes
    and were (BQ)brought low through their iniquity.

44 Nevertheless, he looked upon their distress,
    when he (BR)heard their cry.
45 For their sake he (BS)remembered his covenant,
    and (BT)relented according to (BU)the abundance of his steadfast love.
46 He caused them to be (BV)pitied
    by all those who held them captive.

47 (BW)Save us, O Lord our God,
    and (BX)gather us from among the nations,
that we may give thanks to your holy name
    and glory in your praise.

48 (BY)Blessed be the Lord, the God of Israel,
    from everlasting to everlasting!
(BZ)And let all the people say, “Amen!”
    (CA)Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 106:4 Or Remember me, O Lord, with the favor you show to your people; help me with your salvation
  2. Psalm 106:20 Hebrew exchanged their glory
  3. Psalm 106:33 Or they rebelled against God's Spirit

106 Praise ye the Lord. O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Who can utter the mighty acts of the Lord? who can shew forth all his praise?

Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

Remember me, O Lord, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;

That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.

Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.

He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.

10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

12 Then believed they his words; they sang his praise.

13 They soon forgat his works; they waited not for his counsel:

14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.

15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.

16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the Lord.

17 The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.

18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.

20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

21 They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:

25 But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the Lord.

26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:

27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

28 They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.

29 Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.

32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:

33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.

34 They did not destroy the nations, concerning whom the Lord commanded them:

35 But were mingled among the heathen, and learned their works.

36 And they served their idols: which were a snare unto them.

37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,

38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.

39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.

40 Therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.

41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.

42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.

46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.

47 Save us, O Lord our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.

48 Blessed be the Lord God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the Lord.