Add parallel Print Page Options
'詩 篇 1 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

卷一:诗篇1—41

有福之人

1-2 不从恶人的计谋,
不与罪人为伍,
不和轻慢上帝的人同流合污,
只喜爱耶和华的律法,
昼夜默诵,
这样的人有福了!
他就像溪水旁的树木——
按时结果子,
叶子也不凋零。
他必凡事亨通。
恶人的光景却截然不同!
他们就像被风吹散的糠秕。
恶人在审判之日必无法逃脱,
罪人在义人的聚会中必站不住脚。
因为耶和华看顾义人的脚步,
恶人的道路必通向灭亡。

The Ways of the Righteous and the Wicked

Blessed is the man who does not walk in the advice of the wicked;
nor does he stand in the way of sinners;
nor does he sit in the assembly of mockers.
Instead, in the law of Yahweh is his delight,
and on his law he meditates day and night.
And so, he is like a tree planted by streams of water
that gives its fruit in its season;
its leaf also does not wither.
Therefore all that he does prospers.
Not so the wicked.
Instead, they are like the chaff that the wind scatters.
Therefore the wicked will not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous;
for Yahweh knows the way of the righteous,[a]
but the way of the wicked will perish.

Footnotes

  1. Psalm 1:6 Plural