赞美上帝之歌

95 来吧,让我们向耶和华歌唱,
向拯救我们的磐石欢呼。
让我们怀着感恩的心来到祂面前,
向祂高唱赞美诗。
因为耶和华是伟大的上帝,
是众神明之上的大君王。
祂掌管地的深处,
祂拥有山的高峰。
海洋属于祂,是祂创造的,
陆地也是祂造的。
来吧,让我们俯伏敬拜,
在创造我们的耶和华面前跪下。
因为祂是我们的上帝,
我们是祂照管的子民,
是祂牧放的羊群。

你们今日若听见祂的声音,
不可像你们祖先在米利巴,
在旷野的玛撒那样心里顽固。
耶和华说:“虽然他们见过我的作为,
却仍然试探我。
10 所以,我憎恶他们四十年之久,
我说,‘他们偏离正路,不遵行我的命令。’
11 因此我在怒中起誓说,
‘他们绝不可进入我的安息!’”

Worship and Obedience

95 Come! Let us sing joyfully to the Lord!
    Let us shout for joy to the rock of our salvation.
Let us come into his presence with thanksgiving;
    let us shout with songs of praise to him.

For the Lord is an awesome God;
    a great king above all divine beings.[a]
He holds in his hand the lowest parts of the earth
    and the mountain peaks belong to him.
The sea that he made belongs to him,
    along with the dry land that his hands formed.

Come! Let us worship and bow down;
    let us kneel in the presence of the Lord, who made us.
For he is our God, and we are the people of his pasture
    and the flock in his care.[b]
If only you would listen to his voice today,
do not be stubborn like your ancestors were[c] at Meribah,
as on that day at Massah, in the wilderness,
where your ancestors tested me.
They tested me,
    even though they had seen my awesome deeds.

10 For forty years I loathed that generation, so I said,
    “They are a people whose hearts continuously err,
        and they have not understood my ways.”
11 So in my anger I declared an oath:
    “They are not to enter my place of rest.”

Footnotes

  1. Psalm 95:3 Or all gods
  2. Psalm 95:7 Lit. flock of his hand
  3. Psalm 95:8 Lit. stubborn as at