詩 篇 93
Chinese Union Version (Simplified)
93 耶 和 华 作 王 ! 他 以 威 严 为 衣 穿 上 ; 耶 和 华 以 能 力 为 衣 , 以 能 力 束 腰 , 世 界 就 坚 定 , 不 得 动 摇 。
2 你 的 宝 座 从 太 初 立 定 ; 你 从 亘 古 就 有 。
3 耶 和 华 啊 , 大 水 扬 起 , 大 水 发 声 , 波 浪 澎 湃 。
4 耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。
5 耶 和 华 啊 , 你 的 法 度 最 的 确 ; 你 的 殿 永 称 为 圣 , 是 合 宜 的 。
Psalm 93
International Standard Version
God Reigns
93 The Lord reigns! He is clothed in majesty;
the Lord is clothed,
and he is girded[a] with strength.
Indeed, the world is well established,
and cannot be shaken.
2 Your throne has been established since time immemorial;
you are king from eternity.
3 The rivers have flooded, Lord;
the rivers have spoken aloud,
the rivers have lifted up their crushing waves.
4 More than the sound of surging waters—
the majestic waves of the sea—
the Lord on high is majestic.
5 Your decrees are very trustworthy,
and holiness always befits your house, Lord.
Footnotes
- Psalm 93:1 So MT; DSS 11QPsa reads is robed in power and girded himself
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
