诗篇 136
Chinese New Version (Simplified)
称谢 神创造与拯救之恩
136 你们要称谢耶和华,因他本是良善的,
他的慈爱永远长存。
2 你们要称谢万神之神,
因为他的慈爱永远长存。
3 你们要称谢万主之主,
因为他的慈爱永远长存。
4 要称谢那独行大奇事的,
因为他的慈爱永远长存。
5 要称谢那用智慧造成诸天的,
因为他的慈爱永远长存。
6 要称谢那铺张大地在水上的,
因为他的慈爱永远长存。
7 要称谢那造成大光的,
因为他的慈爱永远长存。
8 他造太阳管白昼,
因为他的慈爱永远长存。
9 他造月亮和星星管黑夜,
因为他的慈爱永远长存。
10 要称谢那击杀埃及所有头生的,
因为他的慈爱永远长存。
11 他领以色列人从他们中间出来,
因为他的慈爱永远长存。
12 他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,
因为他的慈爱永远长存。
13 要称谢那分开红海的,
因为他的慈爱永远长存。
14 他领以色列人从海中经过,
因为他的慈爱永远长存。
15 他把法老和他的军兵都抖落在红海里,
因为他的慈爱永远长存。
16 要称谢那引导自己的子民走过旷野的,
因为他的慈爱永远长存。
17 要称谢那击杀大君王的,
因为他的慈爱永远长存。
18 他杀戮了强盛的君王,
因为他的慈爱永远长存。
19 他杀了亚摩利王西宏,
因为他的慈爱永远长存。
20 他杀了巴珊王噩,
因为他的慈爱永远长存。
21 他把他们的地赐给了自己的子民作产业,
因为他的慈爱永远长存。
22 他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,
因为他的慈爱永远长存。
23 他在我们卑微的时候顾念我们,
因为他的慈爱永远长存。
24 他救我们脱离了敌人,
因为他的慈爱永远长存。
25 他把粮食赐给全人类,
因为他的慈爱永远长存。
26 你们要称谢天上的 神,
因为他的慈爱永远长存。
诗篇 136
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝的慈爱永远长存
136 你们要称谢耶和华,
因为祂是美善的,
祂的慈爱永远长存。
2 你们要称谢万神之神,
因为祂的慈爱永远长存。
3 你们要称谢万主之主,
因为祂的慈爱永远长存。
4 要称谢那位独行奇事的,
因为祂的慈爱永远长存。
5 要称谢那位用智慧创造诸天的,
因为祂的慈爱永远长存。
6 要称谢那位在水上铺展大地的,
因为祂的慈爱永远长存。
7 要称谢那位创造日月星辰的,
因为祂的慈爱永远长存。
8 祂让太阳管理白昼,
因为祂的慈爱永远长存。
9 祂让月亮星辰管理黑夜,
因为祂的慈爱永远长存。
10 要称谢那位击杀埃及人长子的,
因为祂的慈爱永远长存。
11 祂带领以色列人离开埃及,
因为祂的慈爱永远长存。
12 祂伸出臂膀施展大能,
因为祂的慈爱永远长存。
13 要称谢那位分开红海的,
因为祂的慈爱永远长存。
14 祂引领以色列人走过红海,
因为祂的慈爱永远长存。
15 祂让法老和他的军兵葬身红海,
因为祂的慈爱永远长存。
16 要称谢那位带领其子民走过旷野的,
因为祂的慈爱永远长存。
17 要称谢那位击杀强大君王的,
因为祂的慈爱永远长存。
18 祂击杀了大能的君王,
因为祂的慈爱永远长存。
19 祂击杀了亚摩利王西宏,
因为祂的慈爱永远长存。
20 祂击杀了巴珊王噩,
因为祂的慈爱永远长存。
21 祂把他们的土地赐给祂的子民作产业,
因为祂的慈爱永远长存。
22 祂把他们的土地赐给祂的仆人以色列人作产业,
因为祂的慈爱永远长存。
23 祂眷顾处于卑贱境地的我们,
因为祂的慈爱永远长存。
24 祂拯救我们脱离仇敌,
因为祂的慈爱永远长存。
25 祂赐食物给众生,
因为祂的慈爱永远长存。
26 你们要称谢天上的上帝,
因为祂的慈爱永远长存。
Psalm 136
King James Version
136 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.