Add parallel Print Page Options

10 耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,
11 使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。
12 天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。
13 他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。
14 他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。
15 又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。
16 佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。
17 雀鳥在其上搭窩,至於鶴,松樹是牠的房屋。
18 高山為野山羊的住所,巖石為沙番的藏處。
19 你安置月亮為定節令,日頭自知沉落。
20 你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。
21 少壯獅子吼叫要抓食,向神尋求食物。
22 日頭一出,獸便躲避,臥在洞裡。
23 人出去做工,勞碌直到晚上。
24 耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,遍地滿了你的豐富。

Read full chapter

10 耶和华使泉水涌流在谷地,
奔腾在山间,
11 让野地的动物有水喝,
野驴可以解渴。
12 飞鸟也在溪旁栖息,
在树梢上歌唱。
13 祂从天上的楼阁降雨在山间,
大地因祂的作为而丰美富饶。
14 祂使绿草如茵,滋养牲畜,
让人种植作物,
享受大地的出产,
15 有沁人心怀的醇酒、
滋润容颜的膏油、
增强活力的五谷。
16 耶和华种植了黎巴嫩的香柏树,
使它们得到充沛的水源,
17 鸟儿在树上筑巢,
鹳鸟在松树上栖息。
18 高山是野山羊的住处,
峭壁是石獾的藏身之所。
19 你命月亮定节令,
使太阳自知西沉。
20 你造黑暗,定为夜晚,
作林中百兽出没的时间。
21 壮狮吼叫着觅食,
寻找上帝所赐的食物。
22 太阳升起,
百兽便退回自己的洞窟中休息,
23 人们外出工作,直到黄昏。

24 耶和华啊,你的创造多么繁多!
你用智慧造了这一切,
大地充满了你创造的万物。

Read full chapter

10 He makes springs(A) pour water into the ravines;
    it flows between the mountains.
11 They give water(B) to all the beasts of the field;
    the wild donkeys(C) quench their thirst.
12 The birds of the sky(D) nest by the waters;
    they sing among the branches.(E)
13 He waters the mountains(F) from his upper chambers;(G)
    the land is satisfied by the fruit of his work.(H)
14 He makes grass grow(I) for the cattle,
    and plants for people to cultivate—
    bringing forth food(J) from the earth:
15 wine(K) that gladdens human hearts,
    oil(L) to make their faces shine,
    and bread that sustains(M) their hearts.
16 The trees of the Lord(N) are well watered,
    the cedars of Lebanon(O) that he planted.
17 There the birds(P) make their nests;
    the stork has its home in the junipers.
18 The high mountains belong to the wild goats;(Q)
    the crags are a refuge for the hyrax.(R)

19 He made the moon to mark the seasons,(S)
    and the sun(T) knows when to go down.
20 You bring darkness,(U) it becomes night,(V)
    and all the beasts of the forest(W) prowl.
21 The lions roar for their prey(X)
    and seek their food from God.(Y)
22 The sun rises, and they steal away;
    they return and lie down in their dens.(Z)
23 Then people go out to their work,(AA)
    to their labor until evening.(AB)

24 How many are your works,(AC) Lord!
    In wisdom you made(AD) them all;
    the earth is full of your creatures.(AE)

Read full chapter