Psalm 90:14
New King James Version
14 Oh, satisfy us early with Your mercy,
(A)That we may rejoice and be glad all our days!
Psalm 90:14
New King James Version
14 Oh, satisfy us early with Your mercy,
(A)That we may rejoice and be glad all our days!
馬 太 福 音 7:11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
11 你们虽然邪恶,但是还知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定会把好东西给那些向他请求的人们了!
Read full chapter
马太福音 7:11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,你们的天父岂不更要把好东西赐给求祂的人吗?
Read full chapter
Matthew 7:11
New King James Version
11 If you then, (A)being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
Read full chapter
馬 太 福 音 7:11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
11 你们虽然邪恶,但是还知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定会把好东西给那些向他请求的人们了!
Read full chapter
马太福音 7:11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,你们的天父岂不更要把好东西赐给求祂的人吗?
Read full chapter
Matthew 7:11
New King James Version
11 If you then, (A)being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
Read full chapter
馬 太 福 音 7:11
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
11 你们虽然邪恶,但是还知道如何把好东西给自己的孩子,那么,你们的天父肯定会把好东西给那些向他请求的人们了!
Read full chapter
马太福音 7:11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 你们虽然邪恶,尚且知道把好东西给儿女,你们的天父岂不更要把好东西赐给求祂的人吗?
Read full chapter
Matthew 7:11
New King James Version
11 If you then, (A)being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask Him!
Read full chapter
Zechariah 9:9-12
New King James Version
The Coming King(A)
9 “Rejoice (B)greatly, O daughter of Zion!
Shout, O daughter of Jerusalem!
Behold, (C)your King is coming to you;
He is just and having salvation,
Lowly and riding on a donkey,
A colt, the foal of a donkey.
10 I (D)will cut off the chariot from Ephraim
And the horse from Jerusalem;
The (E)battle bow shall be cut off.
He shall speak peace to the nations;
His dominion shall be (F)‘from sea to sea,
And from the River to the ends of the earth.’
God Will Save His People
Zechariah 9:9-12
New King James Version
The Coming King(A)
9 “Rejoice (B)greatly, O daughter of Zion!
Shout, O daughter of Jerusalem!
Behold, (C)your King is coming to you;
He is just and having salvation,
Lowly and riding on a donkey,
A colt, the foal of a donkey.
10 I (D)will cut off the chariot from Ephraim
And the horse from Jerusalem;
The (E)battle bow shall be cut off.
He shall speak peace to the nations;
His dominion shall be (F)‘from sea to sea,
And from the River to the ends of the earth.’
God Will Save His People
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.