Font Size
诗篇 78:1-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
诗篇 78:1-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
述选民违逆及神恩导
78 亚萨的训诲诗。
1 我的民哪,你们要留心听我的训诲,侧耳听我口中的话。
2 我要开口说比喻,我要说出古时的谜语,
3 是我们所听见所知道的,也是我们的祖宗告诉我们的。
4 我们不将这些事向他们的子孙隐瞒,要将耶和华的美德和他的能力,并他奇妙的作为,述说给后代听。
5 因为他在雅各中立法度,在以色列中设律法,是他吩咐我们祖宗要传给子孙的,
6 使将要生的后代子孙可以晓得。他们也要起来告诉他们的子孙,
7 好叫他们仰望神,不忘记神的作为,唯要守他的命令,
8 不要像他们的祖宗,是顽梗悖逆居心不正之辈,向着神心不诚实。
诗篇 78:1-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 78:1-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝引导祂的子民
亚萨的训诲诗。
78 我的百姓啊!
你们要听我的教导,
侧耳倾听我的话。
2 我要开口讲比喻,
道出古时的奥秘,
3 是我们所闻所知、世代流传下来的事。
4 我们不要在子孙面前隐瞒事实,
要把耶和华当受称颂的作为、
祂的权能和所行的奇事告诉下一代。
5 因为祂为雅各制定法度,
为以色列设立律法,
又吩咐我们的祖先把这些律法传给儿女,
6 好让他们也照样教导自己的子孙后代,
世代相传。
7 这样,他们就会信靠上帝,
遵行祂的命令,
不忘记祂的作为;
8 也不会像自己的祖先那样顽梗叛逆,
对上帝不忠,心怀二意。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.