詩篇 64
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝的保護
大衛作的詩,交給樂長。
64 上帝啊,求你傾聽我的苦訴,
求你保護我的性命不受仇敵的威脅。
2 求你保護我免遭惡人的謀害,
使我脫離不法之徒。
3 他們舌頭鋒利如刀,
言語惡毒如箭穿心。
4 他們埋伏起來,
暗箭傷害純全無過的人。
他們突然襲擊,毫無顧忌。
5 他們狼狽為奸,
商量暗設網羅,
以為誰也看不見。
6 他們圖謀不義之事,
認為策劃得無懈可擊。
人心真是狡猾。
7 但上帝必用箭射他們,
將他們突然射倒在地。
8 他們必自作自受,
被自己的舌頭所害。
看見的人都嘲笑他們。
9 這樣,人人必敬畏上帝,
傳揚祂奇妙的作為,
思想祂所做的事。
10 義人必因耶和華而歡欣,
並且投靠祂,
心地正直的人必讚美祂。
Psalm 64
Authorized (King James) Version
Psalm 64
To the chief Musician, A Psalm of David.
1 Hear my voice, O God, in my prayer:
preserve my life from fear of the enemy.
2 Hide me from the secret counsel of the wicked;
from the insurrection of the workers of iniquity:
3 who whet their tongue like a sword,
and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 that they may shoot in secret at the perfect:
suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 They encourage themselves in an evil matter:
they commune of laying snares privily;
they say, Who shall see them?
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search:
both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 But God shall shoot at them
with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves:
all that see them shall flee away.
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God;
for they shall wisely consider of his doing.
10 The righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him;
and all the upright in heart shall glory.
KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.