詩篇 61
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
投靠神必蒙恩佑
61 大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器。
1 神啊,求你聽我的呼求,側耳聽我的禱告。
2 我心裡發昏的時候,我要從地極求告你,求你領我到那比我更高的磐石。
3 因為你做過我的避難所,做過我的堅固臺,脫離仇敵。
4 我要永遠住在你的帳幕裡,我要投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)
5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。
6 你要加添王的壽數,他的年歲必存到世世。
7 他必永遠坐在神面前,願你預備慈愛和誠實保佑他。
8 這樣,我要歌頌你的名直到永遠,好天天還我所許的願。
Psalm 61
King James Version
61 Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
4 I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
5 For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
6 Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
8 So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative