Psaumes 6
Louis Segond
6 (6:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (6:2) Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 (6:3) Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! car mes os sont tremblants.
3 (6:4) Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! jusques à quand?...
4 (6:5) Reviens, Éternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
5 (6:6) Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?
6 (6:7) Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 (6:8) J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
8 (6:9) Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes;
9 (6:10) L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière.
10 (6:11) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.
Psalm 6
New International Version
Psalm 6[a]
For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith.[b] A psalm of David.
1 Lord, do not rebuke me in your anger(A)
or discipline me in your wrath.
2 Have mercy on me,(B) Lord, for I am faint;(C)
heal me,(D) Lord, for my bones are in agony.(E)
3 My soul is in deep anguish.(F)
How long,(G) Lord, how long?
4 Turn,(H) Lord, and deliver me;
save me because of your unfailing love.(I)
5 Among the dead no one proclaims your name.
Who praises you from the grave?(J)
Psalm 6
New English Translation
Psalm 6[a]
For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style;[b] a psalm of David.
6 Lord, do not rebuke me in your anger.
Do not discipline me in your raging fury.[c]
2 Have mercy on me,[d] Lord, for I am frail.
Heal me, Lord, for my bones are shaking.[e]
3 I am absolutely terrified,[f]
and you, Lord—how long will this continue?[g]
4 Relent, Lord, rescue me![h]
Deliver me because of your faithfulness.[i]
5 For no one remembers you in the realm of death.[j]
In Sheol who gives you thanks?[k]
6 I am exhausted as I groan.
All night long I drench my bed in tears;[l]
my tears saturate the cushion beneath me.[m]
7 My eyes[n] grow dim[o] from suffering;
they grow weak[p] because of all my enemies.[q]
8 Turn back from me, all you who behave wickedly,[r]
for the Lord has heard the sound of my weeping.[s]
9 The Lord has heard my appeal for mercy;
the Lord has accepted[t] my prayer.
10 They will be humiliated[u] and absolutely terrified.[v]
All my enemies will turn back and be suddenly humiliated.
Footnotes
- Psalm 6:1 sn Psalm 6. The psalmist begs the Lord to withdraw his anger and spare his life. Having received a positive response to his prayer, the psalmist then confronts his enemies and describes how they retreat.
- Psalm 6:1 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (sheminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.
- Psalm 6:1 sn The implication is that the psalmist has sinned, causing God to discipline him by bringing a life-threatening illness upon him (see vv. 2-7).
- Psalm 6:2 tn Or “show me favor.”
- Psalm 6:2 tn Normally the verb בָּהַל (bahal) refers to an emotional response and means “tremble with fear, be terrified” (see vv. 3, 10). Perhaps here the “bones” are viewed as the seat of the psalmist’s emotions. However, the verb may describe one of the effects of his physical ailment, perhaps a fever. In Ezek 7:27 the verb describes how the hands of the people will shake with fear when they experience the horrors of divine judgment.
- Psalm 6:3 tn Heb “my being is very terrified.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
- Psalm 6:3 tn Heb “and you, Lord, how long?” The suffering psalmist speaks in broken syntax. He addresses God, but then simply cries out with a brief, but poignant, question: How long will this (= his suffering) continue?
- Psalm 6:4 tn Heb “my being,” or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
- Psalm 6:4 sn Deliver me because of your faithfulness. Though the psalmist is experiencing divine discipline, he realizes that God has made a commitment to him in the past, so he appeals to God’s faithfulness in his request for help.
- Psalm 6:5 tn Heb “for there is not in death your remembrance.” The Hebrew noun זֵכֶר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 30:4; 97:12. “Death” here refers to the realm of death where the dead reside. See the reference to Sheol in the next line.
- Psalm 6:5 tn The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”sn In Sheol who gives you thanks? According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 30:9; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!
- Psalm 6:6 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”
- Psalm 6:6 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”
- Psalm 6:7 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.
- Psalm 6:7 tn Or perhaps, “are swollen.”
- Psalm 6:7 tn Or perhaps, “grow old.”
- Psalm 6:7 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.
- Psalm 6:8 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5.
- Psalm 6:8 sn The Lord has heard. The psalmist’s mood abruptly changes because the Lord responded positively to the lament and petition of vv. 1-7 and promised him deliverance.
- Psalm 6:9 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the Lord has responded favorably to the psalmist’s request.
- Psalm 6:10 tn In the structure of the Psalm, this verse is either another petition or a statement of confidence. If a petition, the four prefixed verbal forms in this verse should be understood as jussives. By form, many prefixed verbs can be either imperfect or jussive. But the third verb in the series, יָשֻׁבוּ (yashuvu), can be distinguished as an imperfect by its qibbuts theme vowel, and is not a jussive (which would have had a qamets hatuph or holem). Expecting all four verbs to be the same due to parallelism leads to the conclusion that this section is a statement of confidence, in which the imperfect verbs should be treated as future.
- Psalm 6:10 sn The psalmist uses the same expression in v. 3 to describe the terror he was experiencing. He is confident that the tables will be turned and his enemies will know what absolute terror feels like.
Psalm 6
Living Bible
6 No, Lord! Don’t punish me in the heat of your anger. 2 Pity me, O Lord, for I am weak. Heal me, for my body is sick, 3 and I am upset and disturbed. My mind is filled with apprehension and with gloom. Oh, restore me soon.
4 Come, O Lord, and make me well. In your kindness save me. 5 For if I die, I cannot give you glory by praising you before my friends.[a] 6 I am worn out with pain; every night my pillow is wet with tears. 7 My eyes are growing old and dim with grief because of all my enemies.
8 Go, leave me now, you men of evil deeds, for the Lord has heard my weeping 9 and my pleading. He will answer all my prayers. 10 All my enemies shall be suddenly dishonored, terror-stricken, and disgraced. God will turn them back in shame.
Footnotes
- Psalm 6:5 For if I die, I cannot give you glory by praising you before my friends, literally, “In the grave, who shall give you thanks?” Isaiah 57:1-2 may indicate that Old Testament saints believed in a conscious and pleasant hereafter for those who love God.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.