Add parallel Print Page Options

遭患難求耶和華憐恤

大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器,調用第八。

耶和華啊,求你不要在怒中責備我,也不要在烈怒中懲罰我!
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
我心也大大地驚惶。耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
耶和華啊,求你轉回,搭救我,因你的慈愛拯救我。
因為在死地無人記念你,在陰間有誰稱謝你?
我因唉哼而困乏,我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。
我因憂愁眼睛乾癟,又因我一切的敵人眼睛昏花。
你們一切作孽的人,離開我吧!因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
耶和華聽了我的懇求,耶和華必收納我的禱告。
10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必要退後,忽然羞愧。

Psalm 6

For the Music Director. With stringed instruments. According to The Sheminith. A Psalm of David.

O Lord, do not rebuke me in Your anger,
    nor discipline me in the heat of Your anger.
Be gracious to me, O Lord, for I am weak;
    O Lord, heal me, for my bones are terrified.
My soul is greatly troubled,
    but You, O Lord, how long?

Return, O Lord, rescue my soul.
    Save me for the sake of Your lovingkindness.
For in death there is no remembrance of You;
    in Sheol who will give You thanks?

I am weary with my groaning;
    all night I flood my bed with weeping;
    I drench my couch with my tears.
My eye wastes away from grief;
    it grows weak because of all those hostile to me.

Depart from me, all you workers of iniquity;
    for the Lord has heard the voice of my weeping.
The Lord has heard my supplication;
    the Lord accepts my prayer.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified;
    may they turn back and be suddenly ashamed.