上帝的審判和慈愛

以東人多益去告訴掃羅:「大衛到了亞希米勒家。」那時大衛作了這首訓誨詩,交給樂長。

52 勇士啊,你為何以作惡為榮?
上帝的慈愛永遠長存。
你這詭詐的人啊,
舌頭利如剃刀,
盡是害人的奸計。
你喜愛邪惡,不愛良善;
你喜愛虛謊,不愛真理。(細拉)
你有詭詐的舌頭,
好說惡言惡語。
上帝必永遠毀滅你,
祂必抓住你,
把你從家裡拉出來,
從活人之地剷除。(細拉)
義人看見必心生敬畏,
他們必嘲笑說:
「看啊,這就是不依靠上帝的人,
他只倚仗自己的財富和以殘暴手段獲得的權勢。」
我就像上帝殿中的一棵橄欖樹,枝繁葉茂,
我永永遠遠信靠上帝的慈愛。
上帝啊,
我要永遠讚美你的作為。
我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。

The End of the Wicked and the Peace of the Godly

To the Chief Musician. A [a]Contemplation of David (A)when Doeg the Edomite went and (B)told Saul, and said to him, “David has gone to the house of Ahimelech.”

52 Why do you boast in evil, O mighty man?
The goodness of God endures continually.
Your tongue devises destruction,
Like a sharp razor, working deceitfully.
You love evil more than good,
Lying rather than speaking righteousness. Selah
You love all devouring words,
You deceitful tongue.

God shall likewise destroy you forever;
He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place,
And uproot you from the land of the living. Selah
The righteous also shall see and fear,
And shall laugh at him, saying,
“Here is the man who did not make God his strength,
But trusted in the abundance of his riches,
And strengthened himself in his [b]wickedness.”

But I am (C)like a green olive tree in the house of God;
I trust in the mercy of God forever and ever.
I will praise You forever,
Because You have done it;
And in the presence of Your saints
I will wait on Your name, for it [c]is good.

Footnotes

  1. Psalm 52:1 Heb. Maschil
  2. Psalm 52:7 Lit. desire, in evil sense
  3. Psalm 52:9 Or has a good reputation

The Steadfast Love of God Endures

To the choirmaster. A Maskil[a] of David, when (A)Doeg, the Edomite, came and told Saul, “David has come to the house of Ahimelech.”

52 Why do you boast of evil, O mighty man?
    The steadfast love of God endures all the day.
Your (B)tongue plots destruction,
    like (C)a sharp razor, you (D)worker of deceit.
You love evil more than good,
    and (E)lying more than speaking what is right. Selah
You love all words that devour,
    O deceitful tongue.

But God will break you down forever;
    he will snatch and (F)tear you from your tent;
    he will uproot you from (G)the land of the living. Selah
The righteous shall (H)see and fear,
    and shall (I)laugh at him, saying,
“See the man who would not make
    God his refuge,
but (J)trusted in the abundance of his riches
    and sought refuge in his own destruction!”[b]

But I am like (K)a green olive tree
    in the house of God.
I trust in the steadfast love of God
    forever and ever.
I will thank you forever,
    because you have done it.
I will wait for your name, (L)for it is good,
    in the presence of the (M)godly.

Footnotes

  1. Psalm 52:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 52:7 Or in his work of destruction