詩篇 32
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
認罪與赦免
大衛的詩。
32 過犯得赦免、罪惡被饒恕的人有福了!
2 心裡沒有詭詐、
不被耶和華算為有罪的人有福了!
3 我默然不語、拒絕認罪的時候,
就因整日哀歎而身心疲憊。
4 你晝夜管教我,
我的精力耗盡,
如水在盛夏枯竭。(細拉)
5 我向你承認自己的罪,
不再隱瞞自己的惡。
我說:「我要向耶和華認罪。」
你就赦免了我。(細拉)
6 因此,趁著還能尋求你的時候,
凡敬虔的人都當向你禱告;
洪水氾濫時,就沒有機會了。
7 你是我的藏身之所,
你保護我免遭危難,
用得勝的凱歌四面環繞我。(細拉)
8 耶和華說:「我要教導你,
引領你走正路;
我要勸導你,看顧你。
9 不要像無知的騾馬,
不用嚼環轡頭就不馴服。」
10 惡人必多遭禍患,
耶和華的慈愛必環繞信靠祂的人。
11 義人啊,
你們要靠耶和華歡喜快樂;
心地正直的人啊,
你們都要歡呼。
Psalm 32
English Standard Version
Blessed Are the Forgiven
A Maskil[a] of David.
32 (A)Blessed is the one whose (B)transgression is forgiven,
whose sin is covered.
2 Blessed is the man against whom the Lord (C)counts no iniquity,
and in whose spirit (D)there is no deceit.
3 For when I kept silent, my (E)bones wasted away
through my (F)groaning all day long.
4 For day and night your (G)hand was heavy upon me;
my strength was dried up[b] as by the heat of summer. Selah
5 I (H)acknowledged my sin to you,
and I did not cover my iniquity;
I said, “I (I)will confess my transgressions to the Lord,”
and you forgave the iniquity of my sin. Selah
6 Therefore let everyone who is (J)godly
offer prayer to you at a time when you (K)may be found;
surely in the rush of (L)great waters,
they shall not reach him.
7 You are a (M)hiding place for me;
you preserve me from (N)trouble;
you surround me with (O)shouts of deliverance. Selah
8 I will (P)instruct you and teach you in the way you should go;
I will (Q)counsel you with my eye upon you.
9 (R)Be not like a horse or a mule, without understanding,
which must be curbed with (S)bit and bridle,
or it will not stay near you.
10 (T)Many are the sorrows of the wicked,
but steadfast love surrounds the one who (U)trusts in the Lord.
11 (V)Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous,
and (W)shout for joy, all you (X)upright in heart!
Footnotes
- Psalm 32:1 Probably a musical or liturgical term
- Psalm 32:4 Hebrew my vitality was changed
Psalm 32
King James Version
32 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
5 I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.
11 Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.