詩篇 141
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
祈主佑助禁行諸惡
141 大衛的詩。
1 耶和華啊,我曾求告你,求你快快臨到我這裡!我求告你的時候,願你留心聽我的聲音。
2 願我的禱告如香陳列在你面前,願我舉手祈求,如獻晚祭。
3 耶和華啊,求你禁止我的口,把守我的嘴。
4 求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事,也不叫我吃他們的美食。
5 任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。
6 他們的審判官被扔在巖下,眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
7 我們的骨頭散在墓旁,好像人耕田刨地的土塊。
8 主耶和華啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。
9 求你保護我脫離惡人為我設的網羅,和作孽之人的圈套。
10 願惡人落在自己的網裡,我卻得以逃脫。
Psalm 141
King James Version
141 Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3 Set a watch, O Lord, before my mouth; keep the door of my lips.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
8 But mine eyes are unto thee, O God the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative