世人的邪惡

大衛的詩,交給樂長。

14 愚昧人心裡想:「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
耶和華從天上俯視人間,
看有沒有明智者,
有沒有尋求上帝的人。
人們都偏離正路,
一同墮落;
沒有人行善,
一個也沒有!
惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告耶和華。
難道他們無知嗎?
但他們終必充滿恐懼,
因為上帝站在義人當中。
你們惡人使困苦人的計劃落空,
但耶和華是他們的避難所。
願以色列的拯救來自錫安!
耶和華救回祂被擄的子民時,
雅各要歡欣,以色列要快樂。

世人的邪恶

大卫的诗,交给乐长。

14 愚昧人心里想:“没有上帝。”
他们全然败坏,行为邪恶,
无人行善。
耶和华从天上俯视人间,
看有没有明智者,
有没有寻求上帝的人。
人们都偏离正路,
一同堕落;
没有人行善,
一个也没有!
恶人吞吃我的百姓如同吃饭,
他们不求告耶和华。
难道他们无知吗?
但他们终必充满恐惧,
因为上帝站在义人当中。
你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。

Folly of the Godless, and God’s Final Triumph(A)

To the Chief Musician. A Psalm of David.

14 The (B)fool has said in his heart,
There is no God.”
They are corrupt,
They have done abominable works,
There is none who does good.

(C)The Lord looks down from heaven upon the children of men,
To see if there are any who understand, who seek God.
(D)They have all turned aside,
They have together become corrupt;
There is none who does good,
No, not one.

Have all the workers of iniquity no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And (E)do not call on the Lord?
There they are in great fear,
For God is with the generation of the righteous.
You shame the counsel of the poor,
But the Lord is his (F)refuge.

(G)Oh,[a] that the salvation of Israel would come out of Zion!
(H)When the Lord brings back [b]the captivity of His people,
Let Jacob rejoice and Israel be glad.

Footnotes

  1. Psalm 14:7 Lit. Who will give out of Zion the salvation of Israel?
  2. Psalm 14:7 Or His captive people