诗篇 139
Chinese New Version (Traditional)
稱頌 神的全知與眷佑
大衛的詩,交給詩班長。
139 耶和華啊!你鑒察了我,
你認識我。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我坐下,我起來,你都知道;
你在遠處就明白我的意念。
3 我行路,我躺臥,你都細察;
我的一切行為,你都熟悉。
4 耶和華啊!我的舌頭還沒有發言,
你已經完全知道了。
5 你在我前後圍繞著我,
你的手按在我身上。
6 這樣的知識奇妙,是我不能理解的;
高超,是我不能達到的。
7 我到哪裡去躲避你的靈?
我往哪裡去逃避你的面呢?
8 如果我升到天上,你在那裡;
如果我在陰間下榻,你也在那裡。
9 如果我展開清晨的翅膀,
飛到海的極處居住,
10 就是在那裡,你的手仍必引導我,
你的右手也必扶持我。
11 如果我說:“願黑暗遮蓋我,
願我周圍的亮光變成黑夜。”
12 但對你來說,黑暗也不算是黑暗,
黑夜必如同白晝一樣發亮,
黑暗和光明,在你看來都是一樣的。
13 我的臟腑是你所造的,
在我母腹中你塑造了我。
14 我要稱謝你,因為我的受造奇妙可畏;
你的作為奇妙,
這是我深深知道的。
15 我在隱密處被造,
在地的深處被塑造,
那時,我的形體不能向你隱藏。
16 我未成形的身體,你的眼睛早已看見;
為我所定的日子,我還未度過一日,
都完全記在你的冊上了。
17 神啊!你的意念對我多麼珍貴(“珍貴”或譯:“深奧”),
數目何等眾多。
18 如果我數點,它們比海沙更多;
我睡醒的時候,仍然與你同在。
19 神啊!甚願你殺戮惡人;
你們流人血的啊,離開我去吧!
20 他們惡意說話頂撞你,
你的仇敵妄稱你的名。
21 耶和華啊!恨惡你的,我怎能不恨惡他們呢?
起來攻擊你的,我怎能不厭惡他們呢?
22 我極度恨惡他們,
把他們視為我的仇敵。
23 神啊!求你鑒察我,知道我的心思;
試驗我,知道我的意念。
24 看看我裡面有甚麼惡行沒有,
引導我走永恆的道路。
诗篇 139
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的全知与眷佑
大卫的诗,交给诗班长。
139 耶和华啊!你鉴察了我,
你认识我。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 我坐下,我起来,你都知道;
你在远处就明白我的意念。
3 我行路,我躺卧,你都细察;
我的一切行为,你都熟悉。
4 耶和华啊!我的舌头还没有发言,
你已经完全知道了。
5 你在我前后围绕着我,
你的手按在我身上。
6 这样的知识奇妙,是我不能理解的;
高超,是我不能达到的。
7 我到哪里去躲避你的灵?
我往哪里去逃避你的面呢?
8 如果我升到天上,你在那里;
如果我在阴间下榻,你也在那里。
9 如果我展开清晨的翅膀,
飞到海的极处居住,
10 就是在那里,你的手仍必引导我,
你的右手也必扶持我。
11 如果我说:“愿黑暗遮盖我,
愿我周围的亮光变成黑夜。”
12 但对你来说,黑暗也不算是黑暗,
黑夜必如同白昼一样发亮,
黑暗和光明,在你看来都是一样的。
13 我的脏腑是你所造的,
在我母腹中你塑造了我。
14 我要称谢你,因为我的受造奇妙可畏;
你的作为奇妙,
这是我深深知道的。
15 我在隐密处被造,
在地的深处被塑造,
那时,我的形体不能向你隐藏。
16 我未成形的身体,你的眼睛早已看见;
为我所定的日子,我还未度过一日,
都完全记在你的册上了。
17 神啊!你的意念对我多么珍贵(“珍贵”或译:“深奥”),
数目何等众多。
18 如果我数点,它们比海沙更多;
我睡醒的时候,仍然与你同在。
19 神啊!甚愿你杀戮恶人;
你们流人血的啊,离开我去吧!
20 他们恶意说话顶撞你,
你的仇敌妄称你的名。
21 耶和华啊!恨恶你的,我怎能不恨恶他们呢?
起来攻击你的,我怎能不厌恶他们呢?
22 我极度恨恶他们,
把他们视为我的仇敌。
23 神啊!求你鉴察我,知道我的心思;
试验我,知道我的意念。
24 看看我里面有甚么恶行没有,
引导我走永恒的道路。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.