詩篇 137
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
被擄的哀歌
137 我們在巴比倫河邊,
坐在那裏,追想錫安,就哭了。
2 在一排柳樹中,
我們掛上我們的豎琴。
3 擄掠我們的在那裏
要我們唱歌;
搶奪我們的要我們為他們作樂:
「給我們唱一首錫安的歌吧!」
4 我們怎能在外邦之土
唱耶和華的歌呢?
5 耶路撒冷啊,我若忘記你,
寧願我的右手枯萎;
6 我若不記得你,不看你過於我最喜樂的,
寧願我的舌頭貼於上膛!
7 耶路撒冷攻破的日子,
以東人說:「拆毀!拆毀!
直拆到根基!」
耶和華啊,求你記得!
8 將要被滅的巴比倫[a]哪,
用你待我們的惡行報復你的,那人有福了。
9 抓起你的嬰孩摔在磐石上的,
那人有福了。
Footnotes
- 137.8 「巴比倫」:原文直譯「巴比倫女子」。
Psalm 137
New International Version
Psalm 137
1 By the rivers of Babylon(A) we sat and wept(B)
when we remembered Zion.(C)
2 There on the poplars(D)
we hung our harps,(E)
3 for there our captors(F) asked us for songs,
our tormentors demanded(G) songs of joy;
they said, “Sing us one of the songs of Zion!”(H)
4 How can we sing the songs of the Lord(I)
while in a foreign land?
5 If I forget you,(J) Jerusalem,
may my right hand forget its skill.
6 May my tongue cling to the roof(K) of my mouth
if I do not remember(L) you,
if I do not consider Jerusalem(M)
my highest joy.
7 Remember, Lord, what the Edomites(N) did
on the day Jerusalem fell.(O)
“Tear it down,” they cried,
“tear it down to its foundations!”(P)
8 Daughter Babylon, doomed to destruction,(Q)
happy is the one who repays you
according to what you have done to us.
9 Happy is the one who seizes your infants
and dashes them(R) against the rocks.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.