诗篇 126-128
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
俘囚返锡安赞美耶和华
126 上行之诗。
1 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候,我们好像做梦的人。
2 我们满口喜笑、满舌欢呼的时候,外邦中就有人说:“耶和华为他们行了大事!”
3 耶和华果然为我们行了大事,我们就欢喜。
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,好像南地的河水复流。
5 流泪撒种的,必欢呼收割。
6 那带种流泪出去的,必要欢欢乐乐地带禾捆回来。
言人百计经营非蒙主佑尽属徒然
127 所罗门上行之诗。
1 若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
2 你们清晨早起,夜晚安歇,吃劳碌得来的饭,本是枉然;唯有耶和华所亲爱的,必叫他安然睡觉。
3 儿女是耶和华所赐的产业,所怀的胎是他所给的赏赐。
4 少年时所生的儿女,好像勇士手中的箭。
5 箭袋充满的人便为有福!他们在城门口和仇敌说话的时候,必不至于羞愧。
敬畏耶和华遵行其道者有福
128 上行之诗。
1 凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福!
2 你要吃劳碌得来的,你要享福,事情顺利。
3 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
4 看哪,敬畏耶和华的人,必要这样蒙福。
5 愿耶和华从锡安赐福给你!愿你一生一世看见耶路撒冷的好处,
6 愿你看见你儿女的儿女!愿平安归于以色列!
Psalm 126-128
New International Version
Psalm 126
A song of ascents.
1 When the Lord restored(A) the fortunes of[a] Zion,
we were like those who dreamed.[b]
2 Our mouths were filled with laughter,(B)
our tongues with songs of joy.(C)
Then it was said among the nations,
“The Lord has done great things(D) for them.”
3 The Lord has done great things(E) for us,
and we are filled with joy.(F)
4 Restore our fortunes,[c](G) Lord,
like streams in the Negev.(H)
5 Those who sow with tears(I)
will reap(J) with songs of joy.(K)
6 Those who go out weeping,(L)
carrying seed to sow,
will return with songs of joy,
carrying sheaves with them.
Psalm 127
A song of ascents. Of Solomon.
1 Unless the Lord builds(M) the house,
the builders labor in vain.
Unless the Lord watches(N) over the city,
the guards stand watch in vain.
2 In vain you rise early
and stay up late,
toiling for food(O) to eat—
for he grants sleep(P) to[d] those he loves.(Q)
3 Children are a heritage from the Lord,
offspring a reward(R) from him.
4 Like arrows(S) in the hands of a warrior
are children born in one’s youth.
5 Blessed is the man
whose quiver is full of them.(T)
They will not be put to shame
when they contend with their opponents(U) in court.(V)
Psalm 128
A song of ascents.
1 Blessed are all who fear the Lord,(W)
who walk in obedience to him.(X)
2 You will eat the fruit of your labor;(Y)
blessings and prosperity(Z) will be yours.
3 Your wife will be like a fruitful vine(AA)
within your house;
your children(AB) will be like olive shoots(AC)
around your table.
4 Yes, this will be the blessing(AD)
for the man who fears the Lord.(AE)
Footnotes
- Psalm 126:1 Or Lord brought back the captives to
- Psalm 126:1 Or those restored to health
- Psalm 126:4 Or Bring back our captives
- Psalm 127:2 Or eat— / for while they sleep he provides for
哥林多前书 10:19-33
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
19 我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢? 20 我乃是说:外邦人所献的祭是祭鬼,不是祭神。我不愿意你们与鬼相交。 21 你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。 22 我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
不可妄用自由
23 凡事都可行,但不都有益处;凡事都可行,但不都造就人。 24 无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。 25 凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话, 26 因为地和其中所充满的都属乎主。 27 倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。 28 若有人对你们说:“这是献过祭的物”,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。 29 我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为什么被别人的良心论断呢? 30 我若谢恩而吃,为什么因我谢恩的物被人毁谤呢? 31 所以,你们或吃或喝,无论做什么,都要为荣耀神而行。 32 不拘是犹太人,是希腊人,是神的教会,你们都不要使他跌倒; 33 就好像我,凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。
Read full chapter
1 Corinthians 10:19-33
New International Version
19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?(A) 20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons,(B) not to God, and I do not want you to be participants with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.(C) 22 Are we trying to arouse the Lord’s jealousy?(D) Are we stronger than he?(E)
The Believer’s Freedom
23 “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial.(F) “I have the right to do anything”—but not everything is constructive. 24 No one should seek their own good, but the good of others.(G)
25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,(H) 26 for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”[a](I)
27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you(J) without raising questions of conscience. 28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.(K) 29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom(L) being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?(M)
31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.(N) 32 Do not cause anyone to stumble,(O) whether Jews, Greeks or the church of God(P)— 33 even as I try to please everyone in every way.(Q) For I am not seeking my own good but the good of many,(R) so that they may be saved.(S)
Footnotes
- 1 Corinthians 10:26 Psalm 24:1
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.