詩篇 107
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
卷五:詩篇107—150
稱謝上帝的美善
107 你們要稱謝耶和華,
因為祂是美善的;
祂的慈愛永遠長存。
2-3 耶和華救贖的人,
就是祂從敵人手中救贖出來、
從東西南北招聚的人,
都要稱謝祂。
4 他們在曠野中飄泊,居無定所,
5 又饑又渴,陷入絕境。
6 他們在危難中呼求耶和華,
祂就拯救他們脫離困境,
7 帶領他們走直路,
到可居住的城邑。
8 他們當稱謝耶和華的慈愛,
稱謝祂為世人所行的奇事。
9 因為祂滿足乾渴的人,
以美食餵飽饑餓的人。
10 有些人坐在黑暗裡,
在死亡的陰影下,
被鐵鏈捆綁,
痛苦不堪。
11 因為他們違背上帝的話,
藐視至高者的旨意,
12 所以上帝用苦役使他們順服,
他們跌倒也無人扶助。
13 於是,他們在患難中呼求耶和華,
耶和華就拯救他們脫離困境。
14 祂帶領他們脫離黑暗和死亡的陰影,
斷開他們的鎖鏈。
15 他們當稱謝耶和華的慈愛,
稱謝祂為世人所行的奇事。
16 因為祂打碎了銅門,
砍斷了鐵閂。
17 有些人愚頑,
因自己的悖逆和罪惡而受苦,
18 食慾全消,幾近死亡。
19 於是,他們在患難中呼求耶和華,
耶和華便拯救他們脫離困境。
20 祂一發令,就醫治了他們,
救他們脫離死亡。
21 他們當稱謝耶和華的慈愛,
稱謝祂為世人所行的奇事。
22 他們當向祂獻上感恩祭,
歡然歌頌祂的作為。
23 有些人乘船在汪洋大海上經商,
24 他們看見了耶和華的作為,
看見了祂在深海所行的奇事。
25 祂一聲令下,
狂風大作,巨浪滔天。
26 他們的船隻忽而被拋向半空,
忽而落入深淵,
他們嚇得面無人色,
27 東倒西歪,如同醉漢,
束手無策。
28 於是,他們在患難中呼求耶和華,
耶和華便拯救他們脫離困境。
29 祂使狂風止息,海浪平靜。
30 他們因風平浪靜而歡喜,
祂帶領他們到所嚮往的港灣。
31 他們當稱謝耶和華的慈愛,
稱謝祂為世人所行的奇事。
32 他們當在眾人面前尊崇祂,
在眾首領面前讚美祂。
33 祂使江河變成荒漠,
水泉變成乾地,
34 叫沃土變成荒涼的鹽鹼地,
因為那裡的居民邪惡。
35 祂叫荒漠水塘遍佈,
使旱地甘泉湧流。
36 祂使饑餓的人住在那裡,
建造可安居的城邑,
37 耕種田地,栽植葡萄園,
收成豐碩。
38 祂賜福給他們,
使他們人丁興旺,
牲口有增無減。
39 後來他們在壓迫、患難和痛苦的煎熬下人口減少,
地位卑下。
40 祂使貴族蒙羞受辱,
漂流在荒蕪之地。
41 但祂搭救貧苦的人脫離苦難,
使他們家族興旺,多如羊群。
42 正直人看見就歡喜,
邪惡人都啞口無言。
43 有智慧的人都當留心這些事,
思想耶和華的慈愛。
诗篇 107
Chinese New Version (Traditional)
詩篇卷五
稱頌 神拯救他的子民
107 你們要稱謝耶和華,因他本是良善的;
他的慈愛永遠長存。
2 願耶和華救贖的子民這樣稱謝他;
這民就是他從敵人的手裡救贖出來,
3 把他們從各地,
就是從東從西、從南(“南”原文作“海”)從北,招聚回來的。
4 他們有些人在曠野、在荒漠飄流,
尋不見路往可居住的城巿。
5 他們又飢又渴,
心靈疲弱。
6 他們在急難中呼求耶和華,
耶和華就救他們脫離困苦;
7 領他們走正直的路,
使他們去到可居住的城巿。
8 願人因耶和華的慈愛,
和他向世人所行的奇事稱謝他。
9 因為他使乾渴的人得到滿足,
又使飢餓的人飽享美物。
10 他們有些人坐在黑暗和死蔭裡,
被困苦和鐵鍊捆鎖著;
11 因為他們違背了 神的話,
藐視了至高者的旨意。
12 所以 神用苦難治服他們的心;
他們跌倒,也沒有人幫助。
13 他們在急難中呼求耶和華,
耶和華就拯救他們脫離困苦。
14 他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來,
弄斷他們的鎖鍊。
15 願人因耶和華的慈愛,
和他向世人所行的奇事稱謝他。
16 因為他打破了銅門,
砍斷了鐵閂。
17 他們有些人因自己的過犯成了愚妄人,
有人受苦是因為自己的罪孽。
18 他們厭惡各樣食物,
就臨近死門。
19 於是他們在急難中呼求耶和華,
他就拯救他們脫離困苦。
20 他發出話語醫治他們,
搭救他們脫離死亡。
21 願人因耶和華的慈愛,
因他向世人所行的奇事稱謝他。
22 願他們以感謝為祭獻給他,
歡欣地述說他的作為。
23 他們有些人坐船出海,
在大海上往來經商。
24 他們見過耶和華的作為,
和他在深海中所行的奇事。
25 他一吩咐,狂風就颳起,
海中的波浪也高揚。
26 他們上到天上,下到深淵,
他們的心因危難而驚慌。
27 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;
他們的一切智慧都沒有用了。
28 於是他們在急難中呼求耶和華,
他就拯救他們脫離困苦。
29 他使狂風止息,
海浪就平靜無聲。
30 風平浪靜了,他們就歡喜;
他引領他們到他們所願去的港口。
31 願人因耶和華的慈愛,
和他向世人所行的奇事稱謝他。
32 願他們在眾民的會中尊崇他,
在長老的集會中讚美他。
33 他使江河變為曠野,
使水泉變為乾旱無水之地。
34 他使肥沃的土地變為鹹田,
都因住在那裡的居民的邪惡。
35 他使曠野變為池塘,
使旱地變為水泉。
36 他使飢餓的人住在那裡,
好讓他們建造可以居住的城巿。
37 他們耕種田地,栽種葡萄園,
得到豐盛的收成。
38 他又賜福給他們,
使他們人口眾多,
也沒有使他們的牲畜減少。
39 以後他們因為壓迫、患難、愁苦,
就人數減少,降為卑微。
40 他使權貴受羞辱,
使他們在荒廢無路的地方飄流。
41 他卻把貧窮的人安置在高處,免受苦難,
使他的家族繁衍,好像羊群。
42 正直的人看見了,就歡喜;
但所有邪惡的人都必閉口無言。
43 凡有智慧的,願他留意這些事;
願他思想耶和華的慈愛。
歌頌 神的權能及祈求勝利(A)
歌一首,大衛的詩。
Psalm 107
New International Version
BOOK V
Psalms 107–150
Psalm 107
2 Let the redeemed(C) of the Lord tell their story—
those he redeemed from the hand of the foe,
3 those he gathered(D) from the lands,
from east and west, from north and south.[a]
4 Some wandered in desert(E) wastelands,
finding no way to a city(F) where they could settle.
5 They were hungry(G) and thirsty,(H)
and their lives ebbed away.
6 Then they cried out(I) to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
7 He led them by a straight way(J)
to a city(K) where they could settle.
8 Let them give thanks(L) to the Lord for his unfailing love(M)
and his wonderful deeds(N) for mankind,
9 for he satisfies(O) the thirsty
and fills the hungry with good things.(P)
10 Some sat in darkness,(Q) in utter darkness,
prisoners suffering(R) in iron chains,(S)
11 because they rebelled(T) against God’s commands
and despised(U) the plans(V) of the Most High.
12 So he subjected them to bitter labor;
they stumbled, and there was no one to help.(W)
13 Then they cried to the Lord in their trouble,
and he saved them(X) from their distress.
14 He brought them out of darkness,(Y) the utter darkness,(Z)
and broke away their chains.(AA)
15 Let them give thanks(AB) to the Lord for his unfailing love(AC)
and his wonderful deeds(AD) for mankind,
16 for he breaks down gates of bronze
and cuts through bars of iron.
17 Some became fools(AE) through their rebellious ways(AF)
and suffered affliction(AG) because of their iniquities.
18 They loathed all food(AH)
and drew near the gates of death.(AI)
19 Then they cried(AJ) to the Lord in their trouble,
and he saved them(AK) from their distress.
20 He sent out his word(AL) and healed them;(AM)
he rescued(AN) them from the grave.(AO)
21 Let them give thanks(AP) to the Lord for his unfailing love(AQ)
and his wonderful deeds(AR) for mankind.
22 Let them sacrifice thank offerings(AS)
and tell of his works(AT) with songs of joy.(AU)
23 Some went out on the sea(AV) in ships;(AW)
they were merchants on the mighty waters.
24 They saw the works of the Lord,(AX)
his wonderful deeds in the deep.
25 For he spoke(AY) and stirred up a tempest(AZ)
that lifted high the waves.(BA)
26 They mounted up to the heavens and went down to the depths;
in their peril(BB) their courage melted(BC) away.
27 They reeled(BD) and staggered like drunkards;
they were at their wits’ end.
28 Then they cried(BE) out to the Lord in their trouble,
and he brought them out of their distress.(BF)
29 He stilled the storm(BG) to a whisper;
the waves(BH) of the sea[b] were hushed.(BI)
30 They were glad when it grew calm,
and he guided them(BJ) to their desired haven.
31 Let them give thanks(BK) to the Lord for his unfailing love(BL)
and his wonderful deeds(BM) for mankind.
32 Let them exalt(BN) him in the assembly(BO) of the people
and praise him in the council of the elders.
33 He turned rivers into a desert,(BP)
flowing springs(BQ) into thirsty ground,
34 and fruitful land into a salt waste,(BR)
because of the wickedness of those who lived there.
35 He turned the desert into pools of water(BS)
and the parched ground into flowing springs;(BT)
36 there he brought the hungry to live,
and they founded a city where they could settle.
37 They sowed fields and planted vineyards(BU)
that yielded a fruitful harvest;
38 he blessed them, and their numbers greatly increased,(BV)
and he did not let their herds diminish.(BW)
39 Then their numbers decreased,(BX) and they were humbled(BY)
by oppression, calamity and sorrow;
40 he who pours contempt on nobles(BZ)
made them wander in a trackless waste.(CA)
41 But he lifted the needy(CB) out of their affliction
and increased their families like flocks.(CC)
42 The upright see and rejoice,(CD)
but all the wicked shut their mouths.(CE)
Footnotes
- Psalm 107:3 Hebrew north and the sea
- Psalm 107:29 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text / their waves
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.