你們要提防那些犬類,那些作惡的人,那些鼓吹必須受割禮[a]才能得救的人。 因為真正受割禮的人是我們這些靠著上帝的靈敬拜、以基督耶穌為榮、不倚靠自身條件的人。 其實我也可以靠自身的條件。如果別人覺得可以靠自身的條件,我更可以。

Read full chapter

Footnotes

  1. 3·2 割禮」參見創世記17章;希臘文用誇張的字眼描述割禮,有諷刺之意。

Watch out for those dogs,(A) those evildoers, those mutilators of the flesh. For it is we who are the circumcision,(B) we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus,(C) and who put no confidence in the flesh— though I myself have reasons for such confidence.(D)

If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more:

Read full chapter