腓利门书 6-8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
6 愿你与人分享信心的时候,能产生功效,让人知道我们[a]所行的各样善事都是为基督做的。 7 弟兄啊,由于你的爱心,我得到极大的快乐和安慰,因为众圣徒的心从你得到舒畅。
保罗为阿尼西谋请求
8 虽然我靠着基督能放胆吩咐你做该做的事,
Read full chapterFootnotes
- 1.6 有古卷是“你们”。
腓利门书 6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 我求上帝使你能有效地与人分享信仰,明白我们所做的一切美事都是为了基督。 7 弟兄啊,你的爱心给我带来极大的喜乐和安慰,因为你使众圣徒感到欣慰。
凭爱心求情
8 因此,我尽管可以奉基督的名吩咐你去做当做的事,
Read full chapter
Philemon 6-8
New International Version
6 I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ. 7 Your love has given me great joy and encouragement,(A) because you, brother, have refreshed(B) the hearts of the Lord’s people.
Paul’s Plea for Onesimus
8 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do,
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
