腓利门书
Chinese Standard Bible (Simplified)
问安
1 基督耶稣的囚犯保罗,以及弟兄提摩太,
致我们亲爱的弟兄和同工腓利门, 2 还有姐妹[a]阿菲娅和我们的战友阿其波斯,以及在你家里的教会:
3 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们!
为腓利门感恩
4 我在祷告中提到你的时候,总是感谢我的神, 5 因为我听说了你对主耶稣和所有圣徒所怀的爱心和信仰。 6 藉着认识在我们[b]中间为基督[c]所做的[d]一切美善之事,愿你在信仰上的契合[e]能发挥功效。 7 实际上,我由于你的爱得了极大的喜乐[f]和鼓励,因为弟兄啊,圣徒们的情感藉着你得了安宁。
保罗的请求
8 所以,虽然我在基督里大有胆量,可以吩咐你去做[g]合宜的事, 9 但为了爱的缘故,我宁愿恳求你。我[h]保罗——像我这样一个老人[i],而现在又是基督耶稣的囚犯—— 10 为我在捆锁中所生的孩子[j]奥尼斯莫[k],恳求你。 11 他从前对你没有益处,但如今对你、对我都有益处了。 12 我把他本人送回你那里,就是说,把我的情感送回你那里。 13 我本来想把他留在自己身边,好让他在我为福音被捆锁的期间,能替你服事我。 14 但是没有你的同意,我就不愿意做什么,好让你的美善之事不是出于勉强,而是出于自愿。 15 其实,他暂时离开你,或许正是为了使你可以永远得着他—— 16 不再像一个奴仆,而是高于奴仆,是一位蒙爱的弟兄。他对我尤其是这样,更何况对你呢!无论是在肉体上或在主里面都是这样。
17 因此,你如果把我当做同伴,就请接纳他,像接纳我一样。 18 如果他亏负过你什么,或现在欠了你什么,请把它算在我的账上。 19 我保罗亲手写下:我必偿还——免得我对你说,连你自己也是欠我的呢! 20 是的,弟兄!愿我在主里从你得到喜乐[l],请你使我的情感在基督[m]里得到安宁。 21 我深信你会顺从,就写了信给你,因为我知道你所做的甚至会超过我所求的。 22 同时还请你为我预备住处,因为我希望藉着你们的祷告,能回到你们那里去。
结尾的祝福
23 在基督耶稣里与我一起坐牢的以帕弗拉问候你。 24 我的同工马可、亚里达古、迪马斯、路加也都问候你。
25 愿我们主耶稣基督的恩典与你们的灵同在![n]
Footnotes
- 腓利门书 1:2 姐妹——有古抄本作“蒙爱的”。
- 腓利门书 1:6 我们——有古抄本作“你们”。
- 腓利门书 1:6 基督——有古抄本作“基督耶稣”。
- 腓利门书 1:6 所做的——辅助词语。
- 腓利门书 1:6 契合——或译作“沟通”或“分享”。
- 腓利门书 1:7 喜乐——有古抄本作“恩典”或“感谢”。
- 腓利门书 1:8 去做——辅助词语。
- 腓利门书 1:9 我——辅助词语。
- 腓利门书 1:9 老人——或译作“年长的”或“年老的”。
- 腓利门书 1:10 我……所生的孩子——指“保罗带他信耶稣”。参《哥林多前书》4:15。
- 腓利门书 1:10 奥尼斯莫——意思为“有益处的”。
- 腓利门书 1:20 喜乐——或译作“益处”。
- 腓利门书 1:20 基督——有古抄本作“主”。
- 腓利门书 1:25 有古抄本附“阿们。”
Philemon
King James Version
1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
9 Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
10 I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
11 Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
15 For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
17 If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
18 If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
19 I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
23 There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative