11 因为我知道我为你们安排的计划。我的计划不是要降祸给你们,而是要赐福给你们,使你们的未来充满希望。这是耶和华说的。 12 那时,你们必呼求我,向我祷告,我也必垂听。 13 你们寻求我,就必寻见。只要你们全心寻求我, 14 我必让你们寻见。这是耶和华说的。我必把你们从流放之地招聚起来,使你们回到故土。这是耶和华说的。

Read full chapter

11 因為我知道我為你們安排的計劃。我的計劃不是要降禍給你們,而是要賜福給你們,使你們的未來充滿希望。這是耶和華說的。 12 那時,你們必呼求我,向我禱告,我也必垂聽。 13 你們尋求我,就必尋見。只要你們全心尋求我, 14 我必讓你們尋見。這是耶和華說的。我必把你們從流放之地招聚起來,使你們回到故土。這是耶和華說的。

Read full chapter
'耶 利 米 書 29:11-14' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

11 因我自己知道我为你们所定的计划,是使你们得平安,而不是遭受灾祸的计划;要赐给你们美好的前程和盼望。’这是耶和华的宣告。 12 ‘你们要呼求我,要来向我祷告,我就必应允你们。 13 你们要寻找我,只要一心寻求,就必寻见。 14 我必给你们寻见(这是耶和华的宣告);我必使你们被掳的归回,从我赶逐你们去的各国各地,把你们集合起来,带回我掳你们离开的地方去。’这是耶和华的宣告。

Read full chapter

11 For I know the plans(A) I have for you,” declares the Lord, “plans to prosper(B) you and not to harm you, plans to give you hope and a future.(C) 12 Then you will call(D) on me and come and pray(E) to me, and I will listen(F) to you. 13 You will seek(G) me and find me when you seek me with all your heart.(H) 14 I will be found by you,” declares the Lord, “and will bring you back(I) from captivity.[a] I will gather you from all the nations and places where I have banished you,” declares the Lord, “and will bring you back to the place from which I carried you into exile.”(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 29:14 Or will restore your fortunes