耶利米书 6:2-4
Chinese New Version (Simplified)
2 美丽高贵的锡安居民(“居民”原文作“女子”),
我必除灭你们。
3 牧人必带着他们的羊群,
来到锡安那里,
在城的四围支搭帐棚,
各在自己的地方分别牧放羊群。”
4 “你们要备战攻击她!
起来!我们趁着正午上去。
唉!可惜日渐西沉,
暮影拖长了!
Read full chapter
Jeremiah 6:2-4
New International Version
2 I will destroy Daughter Zion,(A)
so beautiful and delicate.(B)
3 Shepherds(C) with their flocks will come against her;
they will pitch their tents around(D) her,
each tending his own portion.”
4 “Prepare for battle against her!
Arise, let us attack at noon!(E)
But, alas, the daylight is fading,
and the shadows of evening grow long.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.